Henry David Thoreau
De Viquidites
| Henry David Thoreau | |
| Projectes germans | |
| Biografia a la Viquipèdia | |
| Multimèdia a Commons | |
Henry David Thoreau (12 de juliol de 1817 - 6 de maig de 1862) fou un escriptor i filòsof anarquista nord-americà famós per la seva obra Walden i el seu assaig La desobediència civil.
Cites de Thoreau [modifica]
- Abans que l'amor, els diners, la fama, doneu-me la veritat.
- (en anglès) Rather than love, than money, than fame, give me truth.
- Walden, cap. 18.
- Sota un govern que empresona algú injustament, el lloc adequat per a un home just és també la presó.
- (en anglès) Under a government which imprisons any unjustly, the true place for a just man is also a prison.
- Civil Disobedience.
- El soldat que es nega a servir en una guerra injusta és aplaudit per aquells que no es neguen a mantenir el govern injust que impulsa la guerra.
- (en anglès) The soldier is applauded who refuses to serve in an unjust war by those who do not refuse to sustain the unjust government which makes the war.
- Civil Disobedience.
- La desobediència és la veritable fonamentació de la llibertat. Els obedients són, per força, esclaus.
- (en anglès) Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves.
- Journals, 1847.
- Que ximple és asseure't a escriure quan encara no t'has aixecat per viure.
- (en anglès) How vain it is to sit down to write when you have not stood up to live.
- Journals, 19 d'agost de 1851.
- Res ha de ser més temut que la pròpia por. L'ateisme seria popular si el comparéssim amb Déu mateix.
- (en ) Nothing is so much to be feared as fear. Atheism may comparatively be popular with God himself.
- Journals, 7 de setembre de 1851.
- L'home és més ric en la mesura que els seus plaers són més barats.
- (en anglès) That man is richest whose pleasures are the cheapest.
- Journals, 11 de març de 1856.
- De què serveix una casa si no tens un planeta tolerable on posar-la?
- (en anglès) What is the use of a house if you haven't got a tolerable planet to put it on?
- Carta dirigida a Harrison Blake.
- Familiar Letters, 20 de maig de 1860.
- Si un home creu i espera grans coses d'ell mateix, no importa on el posis o què li ensenyis [...] que estarà rodejat de grandesa.
- (en anglès) If a man believes and expects great things of himself, it makes no odds where you put him, or what you show him ... he will be surrounded by grandeur.
- Carta dirigida a Harrison Blake.
- Familiar Letters, 20 de maig de 1860.
- Crec que hauríem de ser homes primer i ciutadans després
- L'amor no només ha de ser una flama, sinó una llum
- El món no és sinó un llenç per a la nostra imaginació
- És més desitjable conrear el respecte al bé que el respecte a la llei
- Vaig ser als boscos perquè volia viure de veritat; afrontar solament els fets de la vida i veure si hi podia aprendre el que ella m'havia d'ensenyar. Vaig voler viure profundament i rebutjar tot allò que no fos vida... per a no adonar-me, en el moment de morir, que no havia viscut
- Fan falta dos homes per dir la veritat: un que parli i un altre que escolti
- Hi ha moments en què tota l'ansietat i l'esforç acumulats s'apaivaguen en la infinita indolència i repòs de la naturalesa
- La majoria dels luxes i moltes de les anomenades comoditats de la vida no només no són indispensables, sinó que resulten un obstacle evident per l'elevació espiritual de la humanitat
- La major part dels homes, fins i tot en aquest país relativament lliure, malden tant en innecessaris artificis i activitats absurdament mediocres, que no els queda temps per a recollir els millors fruits de la vida
- Les coses no canvien, canviem nosaltres
- El que un home pensa d'ell mateix és el que determina, o més aviat indica, la seva destinació
- No hi ha pitjor olor que el que acomiada la bondat corrompuda
- La nostra vida sempre és malgastada pel detall... simplificar, simplificar
- Si la naturalesa és la nostra mare, llavors Déu és el nostre pare
- Si aconsegueixes convèncer una persona del mal que està fent, procura fer llavors el bé. La gent creu només el que veu
- Es podria definir el cel com el lloc que els homes eviten
- Un cel sense núvols és un prat sense flors, un mar sense veles
- Vida ciutadana: milions d'éssers vivint junts en solitud