Cama: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 73: Línia 73:
| significat = Corrent. Fugir precipitadament.
| significat = Corrent. Fugir precipitadament.
}}
}}
{{Frase feta

| frase = Carregar-se les cames al coll.
|variant1=Posar-se ses cames dalt es coll.
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| significat = Anar a peu perquè no queda altre remei.
}}
{{Frase feta
| frase = Esser a cames.
|variant1=Estar a cames.
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=diec/>
| significat = Esser fora de la dificultat o del perill.
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
| frase = Estar cama a l'eixà.
| frase = Estar cama a l'eixà.
Línia 83: Línia 96:
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat =Viure sense treballar.
| significat =Viure sense treballar.
}}
{{Frase feta
| frase = Estar sobre les cames.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Estar en moviment, sense repòs (Empordà).
}}
{{Frase feta
| frase = Estirar les cames.
|variant1=Estar a cames.
| refs =<ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| significat = Passejar-se.
}}
{{Frase feta
| frase = Fer cama coixa.
|variant1=Fer cama menga.
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| significat = Faltar a un compromís, deixar d'assistir allà on s'havia promès d'anar (Mall.).
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
| frase = Fer cames.
| frase = Fer cames.
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Moure's, fer gestions per obtenir alguna cosa (Mall., Men.)
| significat = Moure's, fer gestions per obtenir alguna cosa (Mall., Men.).
}}
{{Frase feta
| frase = Fer una cosa davall cama.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat =Fer-la a la babal·là, sense mirar-s'hi ([[Valls]])
}}
{{Frase feta
| frase = Fer per davall cama.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Fer una cosa amb gran facilitat (Val.)
}}
{{Frase feta
| frase = No moure [[peu]] ni cama.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Estar ben immòbil, com a mort.
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
Línia 114: Línia 161:
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
| frase = Tenir una cama al calaix.
| frase = Tenir una cama al calaix.
|variant1= Tenir una cama a l'altre [[món]].
|variant2= Tenir una cama al cementeri.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
| refs1 = <ref name=diec/>
| refs2 = <ref name=diec/>
| significat = Ésser molt vell, decrèpit.
| significat = Ésser molt vell, decrèpit.
}}
}}
Línia 122: Línia 173:
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
| significat = Estar greument malalt.
| significat = Estar greument malalt.
}}
{{Frase feta
| frase = Trencar les cames [a algú].
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Posar-li impediments, aturar-lo de fer allò que voldria.
}}
{{Frase feta
| frase = Trencar-se les cames.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Caminar molt per obtenir una cosa.
}}

{{Frase feta
| frase = Ventar la cama.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Andoiar, anar d'ací d'allà ([[Palma]])
}}

{{Frase feta
| frase = Voltar la cama [a qualcú].
|variant1= Posar-li la cama damunt.
|variant2=Passar-se [algú] per baix cama.
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| significat = Dominar a algú ([[Mallorca]], [[València]])
}}
}}


<!--http://dcvb.iec.cat/results.asp?word=cama per la m-->
<!--http://dcvb.iec.cat/results.asp?word=cama per la aa-->


== Referències ==
== Referències ==

Revisió del 06:07, 24 ago 2017

Cama
Vista lateral de les dues cames de l'ésser humà
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

La cama és el membre inferior del cos humà en llenguatge comú, tot i que anatòmicament és un dels tres segments de l'extremitat inferior, el comprès entre la cuixa i el peu.

Dites populars

  • Cames de rei, llebres agafen.[1]
  • La cama al llit, i el braç al pit.[1]
  • Llarg de cames, curt d'esquena, fuig faena.[1]
  • Qui amb cames d'altri camina, d'enfora tot ho afina.[1]
  • Qui no té memòria, ha de tenir cames.[1]
(var.) Qui no té cap, que tenga cames.
(var.) Qui no té bon cap, que tengui bones cames.
  • Qui té bona cama, té bona mama.[1]
  • Qui té cames, que les trega![1]

Frases fetes i locucions

  • Anar per ses cames.[1]
Frase feta Anar caminant, sense vehicle.
  • Cama a cama.[2]
Frase feta Estar dos jugadors empatats.
  • Cames a l'aire.[1]
Frase feta Amb els peus cap amunt.
  • Cama ací cama allà.[3]
(var.) Cama ençà cama enllà.[1]
Frase feta Eixancat
  • Cames ajudeu-me.[3]
(var.) Cametes ajudeu-me.[3]
(var.) Cametes em valguen.[4]
(var.) Campi qui pugui.[4]
(var.) Donar-ho a ses cames.[1]
Frase feta Corrent. Fugir precipitadament.
  • Carregar-se les cames al coll.[1]
(var.) Posar-se ses cames dalt es coll.[1]
Frase feta Anar a peu perquè no queda altre remei.
  • Esser a cames.[1]
(var.) Estar a cames.[3]
Frase feta Esser fora de la dificultat o del perill.
  • Estar cama a l'eixà.[1]
Frase feta Fstar amb una cama damunt l'altra (Mallorca)
  • Estar cama alta.[1]
Frase feta Viure sense treballar.
  • Estar sobre les cames.[1]
Frase feta Estar en moviment, sense repòs (Empordà).
  • Estirar les cames.[1]
(var.) Estar a cames.[1]
Frase feta Passejar-se.
  • Fer cama coixa.[1]
(var.) Fer cama menga.[1]
Frase feta Faltar a un compromís, deixar d'assistir allà on s'havia promès d'anar (Mall.).
Frase feta Moure's, fer gestions per obtenir alguna cosa (Mall., Men.).
  • Fer una cosa davall cama.[1]
Frase feta Fer-la a la babal·là, sense mirar-s'hi (Valls)
  • Fer per davall cama.[1]
Frase feta Fer una cosa amb gran facilitat (Val.)
Frase feta Estar ben immòbil, com a mort.
  • Passar-ho amb una cama damunt l'altra.[3]
Frase feta A cavall.
  • Passar-se'n ses cames.[1]
Frase feta Anar personalment a qualque banda, pendre's la molèstia d'anar-hi (Empordà).
  • Tenir bona cama.[3]
(var.) Tenir bona gamba.[5]
(var.) Esser de bona cama[1]
Frase feta Ésser bon caminador.
Frase feta Tenir guanyat un dels dos jocs que cal guanyar per a vèncer en una partida.
  • Tenir una cama al calaix.[3]
(var.) Tenir una cama a l'altre món.[3]
(var.) Tenir una cama al cementeri.[3]
Frase feta Ésser molt vell, decrèpit.
  • Tenir una cama al fossar.[3]
Frase feta Estar greument malalt.
  • Trencar les cames [a algú].[1]
Frase feta Posar-li impediments, aturar-lo de fer allò que voldria.
  • Trencar-se les cames.[1]
Frase feta Caminar molt per obtenir una cosa.
  • Ventar la cama.[1]
Frase feta Andoiar, anar d'ací d'allà (Palma)
  • Voltar la cama [a qualcú].[1]
(var.) Posar-li la cama damunt.[1]
(var.) Passar-se [algú] per baix cama.
Frase feta Dominar a algú (Mallorca, València)


Referències

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «cama». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  2. Espinal, 2004, p. 549.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 «cama». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans.
  4. 4,0 4,1 Espinal, 2004, p. 713.
  5. Espinal, 2004, p. 277.

Bibliografia

Espinal, Maria Teresa. Diccionari de sinònims de frases fetes (en català). 2a ed. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions; Publicacions de la Universitat de València; Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2006. ISBN 84-490-2441-2.