Cama: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
mCap resum de modificació
Línia 79: Línia 79:
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| significat = Anar a peu perquè no queda altre remei.
| significat = Anar a peu perquè no queda altre remei.
}}
{{Frase feta
| frase = En cames crues.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Amb les cames nues, sense cobrir (Val.)
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
Línia 130: Línia 135:
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Fer una cosa amb gran facilitat (Val.)
| significat = Fer una cosa amb gran facilitat (Val.)
}}
{{Frase feta
| frase = Haver a cames,
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Aconseguir, agafar algú que es volia escapolir (Cat., Mall., Men.)
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
Línia 140: Línia 150:
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
| significat = A cavall.
| significat = A cavall.
}}
{{Frase feta
| frase = Pretendre de cames primes.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Tenir pretensions de fer alguna cosa més bé que els altres (Mallorca, [[Menorca]]).
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
Línia 173: Línia 188:
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
| significat = Estar greument malalt.
| significat = Estar greument malalt.
}}
{{Frase feta
| frase = Tocar la cama del mal.
| refs = <ref name=dcvb/>
| significat = Endevinar, dir la [[veritat]] fent al·lusió als defectes de qualcú.
}}
}}
{{Frase feta
{{Frase feta
Línia 184: Línia 204:
| significat = Caminar molt per obtenir una cosa.
| significat = Caminar molt per obtenir una cosa.
}}
}}

{{Frase feta
{{Frase feta
| frase = Ventar la cama.
| frase = Ventar la cama.
Línia 190: Línia 209:
| significat = Andoiar, anar d'ací d'allà ([[Palma]])
| significat = Andoiar, anar d'ací d'allà ([[Palma]])
}}
}}

{{Frase feta
{{Frase feta
| frase = Voltar la cama [a qualcú].
| frase = Voltar la cama [a qualcú].
Línia 197: Línia 215:
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
| refs1 = <ref name=dcvb/>
|| refs2 = <ref name=dcvb/>
| significat = Dominar a algú ([[Mallorca]], [[València]])
| significat = Dominar a algú ([[Mallorca]], [[València]])
}}
}}

<!--http://dcvb.iec.cat/results.asp?word=cama per la aa-->


== Referències ==
== Referències ==

Revisió del 06:25, 24 ago 2017

Cama
Vista lateral de les dues cames de l'ésser humà
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

La cama és el membre inferior del cos humà en llenguatge comú, tot i que anatòmicament és un dels tres segments de l'extremitat inferior, el comprès entre la cuixa i el peu.

Dites populars

  • Cames de rei, llebres agafen.[1]
  • La cama al llit, i el braç al pit.[1]
  • Llarg de cames, curt d'esquena, fuig faena.[1]
  • Qui amb cames d'altri camina, d'enfora tot ho afina.[1]
  • Qui no té memòria, ha de tenir cames.[1]
(var.) Qui no té cap, que tenga cames.
(var.) Qui no té bon cap, que tengui bones cames.
  • Qui té bona cama, té bona mama.[1]
  • Qui té cames, que les trega![1]

Frases fetes i locucions

  • Anar per ses cames.[1]
Frase feta Anar caminant, sense vehicle.
  • Cama a cama.[2]
Frase feta Estar dos jugadors empatats.
  • Cames a l'aire.[1]
Frase feta Amb els peus cap amunt.
  • Cama ací cama allà.[3]
(var.) Cama ençà cama enllà.[1]
Frase feta Eixancat
  • Cames ajudeu-me.[3]
(var.) Cametes ajudeu-me.[3]
(var.) Cametes em valguen.[4]
(var.) Campi qui pugui.[4]
(var.) Donar-ho a ses cames.[1]
Frase feta Corrent. Fugir precipitadament.
  • Carregar-se les cames al coll.[1]
(var.) Posar-se ses cames dalt es coll.[1]
Frase feta Anar a peu perquè no queda altre remei.
  • En cames crues.[1]
Frase feta Amb les cames nues, sense cobrir (Val.)
  • Esser a cames.[1]
(var.) Estar a cames.[3]
Frase feta Esser fora de la dificultat o del perill.
  • Estar cama a l'eixà.[1]
Frase feta Fstar amb una cama damunt l'altra (Mallorca)
  • Estar cama alta.[1]
Frase feta Viure sense treballar.
  • Estar sobre les cames.[1]
Frase feta Estar en moviment, sense repòs (Empordà).
  • Estirar les cames.[1]
(var.) Estar a cames.[1]
Frase feta Passejar-se.
  • Fer cama coixa.[1]
(var.) Fer cama menga.[1]
Frase feta Faltar a un compromís, deixar d'assistir allà on s'havia promès d'anar (Mall.).
Frase feta Moure's, fer gestions per obtenir alguna cosa (Mall., Men.).
  • Fer una cosa davall cama.[1]
Frase feta Fer-la a la babal·là, sense mirar-s'hi (Valls)
  • Fer per davall cama.[1]
Frase feta Fer una cosa amb gran facilitat (Val.)
  • Haver a cames,[1]
Frase feta Aconseguir, agafar algú que es volia escapolir (Cat., Mall., Men.)
Frase feta Estar ben immòbil, com a mort.
  • Passar-ho amb una cama damunt l'altra.[3]
Frase feta A cavall.
  • Pretendre de cames primes.[1]
Frase feta Tenir pretensions de fer alguna cosa més bé que els altres (Mallorca, Menorca).
  • Passar-se'n ses cames.[1]
Frase feta Anar personalment a qualque banda, pendre's la molèstia d'anar-hi (Empordà).
  • Tenir bona cama.[3]
(var.) Tenir bona gamba.[5]
(var.) Esser de bona cama[1]
Frase feta Ésser bon caminador.
Frase feta Tenir guanyat un dels dos jocs que cal guanyar per a vèncer en una partida.
  • Tenir una cama al calaix.[3]
(var.) Tenir una cama a l'altre món.[3]
(var.) Tenir una cama al cementeri.[3]
Frase feta Ésser molt vell, decrèpit.
  • Tenir una cama al fossar.[3]
Frase feta Estar greument malalt.
  • Tocar la cama del mal.[1]
Frase feta Endevinar, dir la veritat fent al·lusió als defectes de qualcú.
  • Trencar les cames [a algú].[1]
Frase feta Posar-li impediments, aturar-lo de fer allò que voldria.
  • Trencar-se les cames.[1]
Frase feta Caminar molt per obtenir una cosa.
  • Ventar la cama.[1]
Frase feta Andoiar, anar d'ací d'allà (Palma)
  • Voltar la cama [a qualcú].[1]
(var.) Posar-li la cama damunt.[1]
(var.) Passar-se [algú] per baix cama.[1]
Frase feta Dominar a algú (Mallorca, València)

Referències

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 1,29 1,30 1,31 1,32 1,33 1,34 1,35 1,36 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «cama». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  2. Espinal, 2004, p. 549.
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 «cama». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans.
  4. 4,0 4,1 Espinal, 2004, p. 713.
  5. Espinal, 2004, p. 277.

Bibliografia

Espinal, Maria Teresa. Diccionari de sinònims de frases fetes (en català). 2a ed. Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona. Servei de Publicacions; Publicacions de la Universitat de València; Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2006. ISBN 84-490-2441-2.