Muntanya: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 14: | Línia 14: | ||
{{Dita| dita = Les [[persona|persones]] es troben, que les muntanyes no. | refs = <ref name=alcover15/>|variant1= Les [[persona|persones]] se troben, que les muntanyes no.|refs1=<ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Les [[persona|persones]] es troben, que les muntanyes no. | refs = <ref name=alcover15/>|variant1= Les [[persona|persones]] se troben, que les muntanyes no.|refs1=<ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = No són ses muntanyes qui s'encontren. | refs = <ref name=alcover/> |variant1= No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos. | refs1 = <ref name=alcover12/>}} |
{{Dita| dita = No són ses muntanyes qui s'encontren. | refs = <ref name=alcover/> |variant1= No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos. | refs1 = <ref name=alcover12/>}} |
||
{{Dita| dita = Primer muden muntanyes que [[geni|gènits]]. | refs = <ref name=alcover13/> |variant1= Primer mudaran ses muntanyes que es [[geni |
{{Dita| dita = Primer muden muntanyes que [[geni|gènits]]. | refs = <ref name=alcover13/> |variant1= Primer mudaran ses muntanyes que es [[geni]]s.|refs1=<ref name=alcover14/>}} |
||
{{Dita| dita = Qui de la muntanya es vol enamorar, per [[sant Joan]] hi ha d'anar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Qui de la muntanya es vol enamorar, per [[sant Joan]] hi ha d'anar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = Qui és [[bo]] p'es [[pla]], que ho sia per sa muntanya. | refs = <ref name="alcover6" />}} |
{{Dita| dita = Qui és [[bo]] p'es [[pla]], que ho sia per sa muntanya. | refs = <ref name="alcover6" />}} |
||
{{Dita| dita = Qui perd un [[amic]] a la muntanya, sap pas lo que guanya. | refs = <ref name=alcover7/>}} |
{{Dita| dita = Qui perd un [[amic]] a la muntanya, sap pas lo que guanya. | refs = <ref name=alcover7/>}} |
||
{{Dita| dita = Quan els [[ramat |
{{Dita| dita = Quan els [[ramat]]s pugen a muntanya, els [[pastors|pastos]] [[amic]]s i els [[gos]]sos renyits; quan en tornen, els pastors renyits, els gossos amics. | refs = <ref name=alcover9/>}} |
||
{{Dita| dita = Ses [[errada|errades]] no les fan ses muntanyes. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Ses [[errada|errades]] no les fan ses muntanyes. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = Són els [[home |
{{Dita| dita = Són els [[home]]s que es troben, i no les muntanyes. | refs = <ref name=alcover15/>}} |
||
{{Dita| dita = Una muntanya es pot aplanar, però un [[geni|gènit]] no es pot canviar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Una muntanya es pot aplanar, però un [[geni|gènit]] no es pot canviar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
=== Dites relacionades amb la meteorologia === |
=== Dites relacionades amb la meteorologia === |
||
{{Dita| dita = Quan la muntanya plora, la [[plana]] riu. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Quan la muntanya plora, la [[plana]] riu. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = [[Neu]] a muntanya, [[pluja]] a l'[[Empordà]]. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = [[Neu]] a muntanya, [[pluja]] a l'[[[[Empordà]]]]. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = [[Neu]] a la muntanya, [[aigua]] a la [[plana]].| refs = <ref name="rocas" />}} |
{{Dita| dita = [[Neu]] a la muntanya, [[aigua]] a la [[plana]].| refs = <ref name="rocas" />}} |
||
{{Dita| dita = [[Neu]] a la muntanya, [[pescador]] arracona la [[canya]]. | refs = <ref name="alcover2" />}} |
{{Dita| dita = [[Neu]] a la muntanya, [[pescador]] arracona la [[canya]]. | refs = <ref name="alcover2" />}} |
||
{{Dita| dita = [[Núvol |
{{Dita| dita = [[Núvol]]s a muntanya, [[aigua]] segura. | refs = <ref name="alcover8" />}} |
||
{{Dita| dita = [[Núvol |
{{Dita| dita = [[Núvol]]s a muntanya, [[pluja]] segura. | refs = <ref name="alcover8" />}} |
||
{{Dita| dita = [[Pluja]] al [[pla]], [[neu]] a la muntanya. | refs = <ref name=alcover3/>}} |
{{Dita| dita = [[Pluja]] al [[pla]], [[neu]] a la muntanya. | refs = <ref name=alcover3/>}} |
||
{{Dita| dita = Quan la [[lluna]] porta [[banya]], brunz el [[vent]] a la muntanya. | refs = <ref name=alcover4/>}} |
{{Dita| dita = Quan la [[lluna]] porta [[banya]], brunz el [[vent]] a la muntanya. | refs = <ref name=alcover4/>}} |
||
Línia 39: | Línia 39: | ||
|2|refs= |
|2|refs= |
||
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll}}</ref> |
<ref name="alcover">{{Alcover-Moll}}</ref> |
||
<ref name=" |
<ref name="alcover15">{{Alcover-Moll|trobar}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
<ref name="rocas">{{ref-llibre|títol=Refranys i dites populars de Llofriu, recollides per Irene Rocas|pàgines=43|editorial=Arxiu Municipal de Palafrugell|any=2004|isbn=84-923432-4-9|editor=Rosa Angelats i Pep Vila}}</ref> |
<ref name="rocas">{{ref-llibre|títol=Refranys i dites populars de Llofriu, recollides per Irene Rocas|pàgines=43|editorial=Arxiu Municipal de Palafrugell|any=2004|isbn=84-923432-4-9|editor=Rosa Angelats i Pep Vila}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
<ref name="alcover3">{{Alcover-Moll|pluja}}</ref> |
<ref name="alcover3">{{Alcover-Moll|pluja}}</ref> |
||
<ref name="alcover4">{{Alcover-Moll|lluna}}</ref> |
<ref name="alcover4">{{Alcover-Moll|lluna}}</ref> |
||
<ref name="alcover5">{{Alcover-Moll|banya}}</ref> |
<ref name="alcover5">{{Alcover-Moll|banya}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
<ref name="alcover10">{{Alcover-Moll|rufa}}</ref> |
<ref name="alcover10">{{Alcover-Moll|rufa}}</ref> |
||
<ref name="alcover11">{{Alcover-Moll|sol}}</ref> |
<ref name="alcover11">{{Alcover-Moll|sol}}</ref> |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
}} |
}} |
||
Revisió del 12:23, 3 set 2017
Muntanya de Montserrat | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Una muntanya és una elevació natural, acusada i abrupta del terreny.
Dites populars
- A la gent de muntanya, qui la perd la guanya.[1]
- Els de muntanya tenen gran manya.[1]
- La fe aplana les muntanyes.[1]
- La muntanya, afarta i enganya.[1]
- Les persones es troben, que les muntanyes no.[2]
- No són ses muntanyes qui s'encontren.[1]
- (var.) No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos.[3]
- Qui de la muntanya es vol enamorar, per sant Joan hi ha d'anar.[1]
- Qui és bo p'es pla, que ho sia per sa muntanya.[6]
- Qui perd un amic a la muntanya, sap pas lo que guanya.[7]
- Quan els ramats pugen a muntanya, els pastos amics i els gossos renyits; quan en tornen, els pastors renyits, els gossos amics.[8]
- Ses errades no les fan ses muntanyes.[1]
- Són els homes que es troben, i no les muntanyes.[2]
- Una muntanya es pot aplanar, però un gènit no es pot canviar.[1]
Dites relacionades amb la meteorologia
- Quan la muntanya plora, la plana riu.[1]
- Neu a muntanya, pluja a l'[[Empordà]].[1]
- Neu a la muntanya, aigua a la plana.[9]
- Neu a la muntanya, pescador arracona la canya.[10]
- Núvols a muntanya, aigua segura.[11]
- Núvols a muntanya, pluja segura.[11]
- Pluja al pla, neu a la muntanya.[12]
- Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya.[13]
- Quan l'home del cel treu banya, brunz lo vent a la muntanya.[14]
- Quan a muntanya hi ha rufa, la tramuntana ja bufa.[15]
- Quan el sol fa banyes, ves te'n pastor de la muntanya.[16]
Referències
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Muntanya». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 2,0 2,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «trobar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «encontrar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «geni». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «mudar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «bo». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «guanyar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «ramat». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Rosa Angelats i Pep Vila. Refranys i dites populars de Llofriu, recollides per Irene Rocas. Arxiu Municipal de Palafrugell, 2004, p. 43. ISBN 84-923432-4-9.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «neu». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 11,0 11,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «núvol». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «pluja». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «lluna». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «banya». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «rufa». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «sol». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.