Ànima: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Frases fetes i locucions: modificació de text, replaced: == Frases fetes == → == Frases fetes i locucions == AWB
m enllaç pàgines, replaced: oració → oració AWB
Línia 107: Línia 107:


== Dites populars ==
== Dites populars ==
{{Dita
{{Dita| dita = Amb tota l'ànima.|notes= Amb tota l'[[energia]].|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Arrancar l'ànima.|notes= Matar o fer molt de mal a qualcú.|refs=<ref name=alcover/>}}
| dita = Amb tota l'ànima.|notes= Amb tota l'[[energia]].|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
{{Dita| dita = Caure l'ànima als peus.|notes= Produir a algú un gran espant o desengany.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Ditxosa la teva ànima si va al cel!|notes= Dit a algú carregat d'obligacions i no es preocupa de complir-les.|refs=<ref name=alcover/>}}
| dita = Arrancar l'ànima.|notes= Matar o fer molt de mal a qualcú.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
{{Dita| dita = Dues ànimes dins un cos.|notes= Dues persones molt amigues.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = En [[cos]] i ànima.|notes= Amb decisió absoluta.|refs=<ref name=alcover/>}}
| dita = Caure l'ànima als peus.|notes= Produir a algú un gran espant o desengany.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
{{Dita| dita = L'ànima se li veu a contraclaror|notes= Persona molt magra.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = No gosar dir que l'ànima sigui seva.|notes= No gosar parlar ni en ni en mal.|refs=<ref name=alcover/>}}
| dita = Ditxosa la teva ànima si va al cel!|notes= Dit a algú carregat d'obligacions i no es preocupa de complir-les.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
{{Dita| dita = No tenir ànima.|notes= Tenir molt pervertit el sentit moral.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Passar com una ànima de gat.|notes= Passar molt de pressa.|refs=<ref name=alcover/>}}
| dita = Dues ànimes dins un cos.|notes= Dues persones molt amigues.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
| dita = En [[cos]] i ànima.|notes= Amb decisió absoluta.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
| dita = L'ànima se li veu a contraclaror|notes= Persona molt magra.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
| dita = No gosar dir que l'ànima sigui seva.|notes= No gosar parlar ni en ni en mal.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
| dita = No tenir ànima.|notes= Tenir molt pervertit el sentit moral.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita
| dita = Passar com una ànima de gat.|notes= Passar molt de pressa.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Sortir una cosa de l'ànima.|notes= Esser un sentiment sincer.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Sortir una cosa de l'ànima.|notes= Esser un sentiment sincer.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Tenir l'ànima a les [[dent]]s. |notes= Tenir molta por d'un perill real o imaginari.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Dita| dita = Tenir l'ànima a les [[dent]]s. |notes= Tenir molta por d'un perill real o imaginari.|refs=<ref name=alcover/>}}
Línia 125: Línia 135:


== Frases fetes i locucions ==
== Frases fetes i locucions ==
{{Frase feta
{{Frase feta| frase = Ànima en pena.| significat = La que pateix en el purgatori i apareix a qualcú.|refs=<ref name=alcover>{{Alcover-Moll}}</ref>}}
| frase = Ànima en pena.
{{Frase feta| frase = Ànima de cadafet.| significat = Persona beneita.|refs=<ref name=alcover/>}}
| significat = La que pateix en el purgatori i apareix a qualcú.
{{Frase feta| frase = Ànima de cagaferro.| significat = Persona molt beneitota.|refs=<ref name=alcover/>}}
|refs=<ref name=alcover>{{Alcover-Moll}}</ref>
{{Frase feta| frase = Ànima de càntir.| significat = Persona curta d'enteniment i pusil·lànime|refs=<ref name=alcover/>}}
}}
{{Frase feta| frase = Ànima de mal repòs.| significat = Persona inquieta.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta| frase = Ànima freda.| significat = Persona de poc esperit, pusil·lànim.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Ànima de cadafet.
| significat = Persona beneita.
|refs=<ref name=alcover/>
}}
{{Frase feta| frase = Bona ànima.| significat = Persona de bons sentiments.|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Ànima de cagaferro.
| significat = Persona molt beneitota.
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
{{Frase feta| frase = Mala ànima.| significat = Persona de mals sentiments.|refs=<ref name=alcover/>}}
| frase = Ànima de càntir.
{{Frase feta| frase = Toc d'Ànimes.| significat = Toc de [[campana]] per fer oració pels difunts.|refs=<ref name=alcover/>}}
| significat = Persona curta d'enteniment i pusil·lànime
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Ànima de mal repòs.
| significat = Persona inquieta.
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Ànima freda.
| significat = Persona de poc esperit, pusil·lànim.
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Bona ànima.
| significat = Persona de bons sentiments.
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Mala ànima.
| significat = Persona de mals sentiments.
|refs=<ref name=alcover/>}}
{{Frase feta
| frase = Toc d'Ànimes.
| significat = Toc de [[campana]] per fer [[oració]] pels difunts.
|refs=<ref name=alcover/>}}


== Referències ==
== Referències ==
{{referències|2}}
{{referències}}


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==

Revisió del 13:25, 4 gen 2018

Ànima
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

L'ànima és la part immaterial o espiritual dels éssers vius, especialment dels humans, seu de la consciència i la personalitat.

Citacions

  • No solament hem d'ajudar el cos, sinó molt més la ment i l'ànima, perquè també aquestes s'extingeixen en arribar a la vellesa.[1]
(en llatí) Nec vero corpori solum subveniendum est, sed menti atque animo multo magis; nam haec quoque, nisi tamquam lumini oleum instilles, exstinguuntur senectute.
Cató el Vell, de la vellesa. § 36, 44 aC. — Marc Tul·li Ciceró
  • Tenim l'ànima per a dirigir i el cos per a obeir.[2]
(en llatí) Animi imperio, corporis seruitio magis utimur.
La conjuració de Catilina. § 1. — Gai Sal·lusti Crisp
  • La caritat és l'ànima de la fe, que la manté amb vida; sense amor, la fe mor.[3]
(en llatí) Anima fidei, caritas, quae ipsam vivificat, qua amissa fides moritur.
Sermons (Sermoni Domenicali). Dominica X Post Pentecoste. § I,6, ca. 1230. — Sant Antoni de Pàdua
  • El perfum de l'ànima, és el record. És la part la més delicada, la més suau del cor, que es deslliga per abraçar un altre cor i seguir-lo per tot arreu.[4]
(en francès) Le parfum de l'âme, c'est le souvenir. C'est la partie la plus délicate, la plus suave du coeur, qui se détache pour embrasser un autre coeur et le suivre partout.
Lettres d'un voyageur, 1837. — George Sand
  • Confesso que no trobo cap utilitat a fulminar la tirania anglesa, mentre la tirania de Roma ocupi el palau de l'ànima.[5]
(en anglès) I confess that I do not see what good it does to fulminate against the English tyranny while the Roman tyranny occupies the palace of the soul.
Università Popolare, Trieste: «Ireland, Island of Saints and Sages», 27 d'abril de 1907. — James Joyce
  • L'ànima de la terra és nocturna, però la llum del sol l'amaga més del que l'amaga la foscor.[6]
(en italià) L'anima della terra è notturna, ma la luce del sole la nasconde più che non la nasconda la tenebra.
«La notte ha la sua via», Contemplazione della morte, 1912. — Gabriele d'Annunzio
  • La seva ànima tant desitjava / allò que l’orgullosa mort pot dur, / que no podia suportar / els béns corrents del món.[7]
(en anglès) Her soul had such desire / For what proud death may bring / That it could not endure / The common good of life.
«That the Night come», Responsibilities, 1914. — William Butler Yeats
  • L'aliment més necessari per a l'ànima. Més important del que els humans se n'adonen, o volen adonar-se'n.[8]
(en anglès) The most necessary food for the soul. More important than humans realize, or want to realize.
Marlene Dietrich's ABC. — Marlene Dietrich
Definició del concepte Afecte
  • Si no he escrit un llibre sobre l'ànima femenina musulmana és perquè he cregut descobrir que les dones musulmanes no tenen ànima [...]. Les tradicions, els principis alcorànics, la superioritat masculina, tot conspira contra el desenvolupament de l'esperit femení musulmà.[9]
Memòries fins al 1935, 1973. — Aurora Bertrana
(en castellà) Platón nos define ya las dos disciplinas fundamentales para el desarrollo humano; la gimnasia para el cuerpo y la música para el bien del alma.
Scherzo, novembre de 2004. — Montserrat Figueras
  • Suprimir una ànima vulnerable sota una pagoda és la carrera més podrida en la societat feudal.[11]
«Modern Chinese Literature and Culture», 15 de juny de 2013. — Chen Zhongshi

Dites populars

  • Amb tota l'ànima.[12]
Dita popular Amb tota l'energia.
  • Arrancar l'ànima.[12]
Dita popular Matar o fer molt de mal a qualcú.
  • Caure l'ànima als peus.[12]
Dita popular Produir a algú un gran espant o desengany.
  • Ditxosa la teva ànima si va al cel![12]
Dita popular Dit a algú carregat d'obligacions i no es preocupa de complir-les.
  • Dues ànimes dins un cos.[12]
Dita popular Dues persones molt amigues.
Dita popular Amb decisió absoluta.
  • L'ànima se li veu a contraclaror[12]
Dita popular Persona molt magra.
  • No gosar dir que l'ànima sigui seva.[12]
Dita popular No gosar parlar ni en bé ni en mal.
  • No tenir ànima.[12]
Dita popular Tenir molt pervertit el sentit moral.
  • Passar com una ànima de gat.[12]
Dita popular Passar molt de pressa.
  • Sortir una cosa de l'ànima.[12]
Dita popular Esser un sentiment sincer.
Dita popular Tenir molta por d'un perill real o imaginari.
  • Tenir l'ànima en els peus.[12]
Dita popular Estar desenat, molt dèbil.
  • Tenir l'ànima penjada amb un fil.[12]
Dita popular Estar molt anguniós.
  • Tenir una cosa damunt l'ànima.[12]
Dita popular Tenir una cosa carregosa, que fa passar pena.
  • Trencar l'ànima.[12]
(var.) Rompre l'ànima
Dita popular Fer molt de mal a algú.

Frases fetes i locucions

Frase feta La que pateix en el purgatori i apareix a qualcú.
  • Ànima de cadafet.[12]
Frase feta Persona beneita.
  • Ànima de cagaferro.[12]
Frase feta Persona molt beneitota.
  • Ànima de càntir.[12]
Frase feta Persona curta d'enteniment i pusil·lànime
  • Ànima de mal repòs.[12]
Frase feta Persona inquieta.
Frase feta Persona de poc esperit, pusil·lànim.
Frase feta Persona de bons sentiments.
Frase feta Persona de mals sentiments.
Frase feta Toc de campana per fer oració pels difunts.

Referències

  1. Ciceró, Marc Tul·li. Cató el Vell, De la vellesa. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1998 (Fundació Bernat Metge (Col·lecció : text i traducció) ; 308). ISBN 8472256960. 
  2. Sal·lusti Crisp, Gai. La conjuració de Catilina. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1963 (Fundació Bernat Metge; 147). 
  3. Benet XVI. «Audience générale (10-02-2010)» (en francès). Audiences. Ciutat del Vaticà: Libreria Editrice Vaticana. [Consulta: 30 desembre 2016].
  4. Sand, George. Lettres d'un voyageur. Paris: Michel Lévi frères, 1869. 
  5. Joyce, 2002, p. 125.
  6. Visco, Giovanni. Opera D'Annunzio. Youcanprint, 2016. ISBN 9788891160270. 
  7. Yeats, 1916, p. 75.
  8. Dietrich, Marlene. Marlene Dietrich’s ABC : wit, wisdom & recipes. New York: Open Road Media, 2012. 
  9. Bertrana, 1973.
  10. Agüero, 2004, p. 62.
  11. Huang, Yiju «Plain, Time, and Catastrophe: A Conversation with Chen Zhongshi». Modern Chinese Literature and Culture, (15-06-2013) [Consulta: 13 novembre 2016].
  12. 12,00 12,01 12,02 12,03 12,04 12,05 12,06 12,07 12,08 12,09 12,10 12,11 12,12 12,13 12,14 12,15 12,16 12,17 12,18 12,19 12,20 12,21 12,22 12,23 12,24 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Ànima». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 

Bibliografia