Riure: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
}} |
}} |
||
El '''{{w|riure}}''' és l'acte de moure els músculs de la cara, principalment de la boca, acompanyat ordinàriament de l'emissió de sons explosius del pit i de la gola, amb què se sol manifestar una alegria viva i sobtada. |
El '''{{w|riure}}''' és l'acte de moure els músculs de la cara, principalment de la boca, acompanyat ordinàriament de l'emissió de sons explosius del pit i de la gola, amb què se sol manifestar una alegria viva i sobtada. |
||
== Citacions == |
|||
{{Cita |
|||
| cita = No hi ha res més estúpid que un riure estúpid. |
|||
| autor = [[Catul]] |
|||
| refs = {{sfn|Peris i Juan|2001}} |
|||
| lloc = ''Carmina''. § XXXIX. ad Egnatium |
|||
| data = |
|||
| original = Risu inepto res ineptior nulla est. |
|||
| idioma = llatí |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Com no haig de riure, si amb un sol moviment de cap us podria fer degollar a l'instant a cadascun de vosaltres? |
|||
| autor = [[Calígula]] |
|||
| original = Quid nisi uno meo nutu iugulari utrumque vestrum statim posse? |
|||
| lloc = ''Vides dels dotze Cèsars. Calígula'' |
|||
| data = |
|||
| idioma = llatí |
|||
| refs = {{sfn|Suetoni|1967}} |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Si pots fer riure una [[noia]], pots fer que faci qualsevol cosa. |
|||
| autor = [[Marilyn Monroe]] |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = If you can make a girl laugh, you can make her do anything. |
|||
| idioma = anglès |
|||
| refs = <ref>{{ref-web|url=http://www.stylist.co.uk/people/marilyn-monroe-in-her-own-words |títol=Marilyn Monroe in her own words |consulta=25 [[juliol]] 2012 |llengua=anglès |lloc= |editor=Stylist |data=cop. 2010 }}</ref> |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Riure és la definició de saludable. |
|||
| autor = [[Doris Lessing]] |
|||
| lloc = ''The Summer Before the Dark'' |
|||
| data = 1973 |
|||
| original = Laughter is by definition healthy. |
|||
| idioma = anglès |
|||
| refs = <ref>{{ref-web|cognom=Lewis|nom=Jone Johnson |url=http://womenshistory.about.com/od/quotes/a/doris_lessing.htm |títol=Doris Lessing Quotes |obra=About Women's History |consulta= 13 d'agost de 2012 |llengua= |editor=About.com |lloc= |data=cop. 2012}}</ref> |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = El riure, el so que sempre m'ha semblat ésser la [[música]] més civilitzada del món |
|||
| autor = [[Peter Ustinov]] |
|||
| lloc = ''Dear Me''. Chap. 3 |
|||
| data = 1977 |
|||
| original = Laughter, the sound of which has always seemed to me to be the most civilized music in the world. |
|||
| idioma = anglès |
|||
| refs = {{sfn|Ratcliffe|2017}} |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Els [[nens]] no són tan seriosos com els grans i els agrada riure. |
|||
| autor = [[Roald Dahl]] |
|||
| lloc = «La senyoreta Honey». ''[[Matilda]]'' |
|||
| autor = 1988 |
|||
| original = Children are not so serious as grown-ups and they love to laugh. |
|||
| idioma = anglès |
|||
| refs = {{sfn|Dahl|2005}} |
|||
}} |
|||
== Dites populars == |
== Dites populars == |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
Línia 23: | Línia 78: | ||
| dita = La [[muller]] de la [[perdiu]], tan aviat plora com riu. |
| dita = La [[muller]] de la [[perdiu]], tan aviat plora com riu. |
||
| refs = <ref name=DCVB/> |
| refs = <ref name=DCVB/> |
||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Les noies de [[Vilafranca del Penedès|Vilafranca]] totes porten polisson, quan les mires per darrera, fan [[riure]] a tot el món. |
|||
| refs = <ref>{{Ref-web|url=http://blocs.mesvilaweb.cat/elbarrinaire/?p=231839|títol=Paremiologia Tópica Penedesenca|consulta=8 abril 2017|nom=Josep|cognom=Arasa i Ferrer|obra=El Barrinaire|editor=l'autor|data=19 d'octubre de 2012}}</ref> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
Línia 94: | Línia 153: | ||
| refs = <ref name=DCVB/> |
| refs = <ref name=DCVB/> |
||
}} |
}} |
||
== Frases fetes i locucions == |
|||
{{Frase feta |
|||
| frase = Riure's de la música. |
|||
| significat = Quelcom que ha canviat, que resulta diferent d'allò que de moment semblava. |
|||
| refs = <ref>{{DCVB|música}}</ref> |
|||
}} |
|||
{{Frase feta |
|||
| frase = Riure (o tenir gana) una [[sabata]]. |
|||
| significat = Estar feta malbé amb la sola desenganxada, desclavada, del davant. |
|||
| refs = <ref>{{GDLC| id = 0120589|nom=Sabata|consulta=17 juliol 2014}}</ref> |
|||
}} |
|||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències |
{{referències |
||
| refs = <ref name=DCVB>{{DCVB|riure}}</ref> |
| refs = <ref name=DCVB>{{DCVB|riure}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
== Bibliografia == |
|||
* {{ref-llibre|cognom=Dahl|nom=Roald|títol=Matilda|lloc=Barcelona|editorial=Empúries|any=2005|isbn=847596172X}} |
|||
* {{Peris}} |
|||
* {{Ratcliffe2017}} |
|||
* {{Ref-llibre|cognom=Suetoni|títol=Vides dels Dotze Cèsars. Volum III. Tiberi. Calígula |url=http://books.google.es/books?id=s7vpqw0uyYkC&dq=ca |lloc=Barcelona |editorialFundació Bernat Metge |data=1967}} |
|||
[[Categoria:Dites sobre filosofia]] |
[[Categoria:Dites sobre filosofia]] |
Revisió del 17:49, 26 març 2018
Aquest pàgina s'està elaborant i està inacabada. L'usuari docosong hi està treballant i és possible que trobeu defectes de contingut o de forma. Podeu ajudar i editar però, si us plau, comenteu abans els canvis majors per coordinar-los. Aquest avís és temporal. Es pot treure o substituir per {{incomplet}} després d'uns dies d'inactivitat. |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
El riure és l'acte de moure els músculs de la cara, principalment de la boca, acompanyat ordinàriament de l'emissió de sons explosius del pit i de la gola, amb què se sol manifestar una alegria viva i sobtada.
Citacions
- No hi ha res més estúpid que un riure estúpid.[1]
- (en llatí) Risu inepto res ineptior nulla est.
- Carmina. § XXXIX. ad Egnatium. — Catul
- Com no haig de riure, si amb un sol moviment de cap us podria fer degollar a l'instant a cadascun de vosaltres?[2]
- (en llatí) Quid nisi uno meo nutu iugulari utrumque vestrum statim posse?
- Vides dels dotze Cèsars. Calígula. — Calígula
- (en anglès) If you can make a girl laugh, you can make her do anything.
- Riure és la definició de saludable.[4]
- (en anglès) Laughter is by definition healthy.
- The Summer Before the Dark, 1973. — Doris Lessing
- (en anglès) Laughter, the sound of which has always seemed to me to be the most civilized music in the world.
- Dear Me. Chap. 3, 1977. — Peter Ustinov
- (en anglès) Children are not so serious as grown-ups and they love to laugh.
- «La senyoreta Honey». Matilda. — 1988
Dites populars
- La muller de la perdiu, tan aviat plora com riu.[7]
- Les noies de Vilafranca totes porten polisson, quan les mires per darrera, fan riure a tot el món.[8]
- Més val riure que fer riure.[7]
- (var.) Més val riure que dar que riure.[7]
- No te'n riguis, que hi pots caure.[7]
- (var.) No et riguis de mon dol, que quan el meu serà vell, el teu serà nou.[7]
- Per riure l'ensellaren, i encara hi va.[7]
- (var.) Per riure els casen.[7]
- Quan ell riu, el dimoni plora.[7]
- Quan uns riuen, els altres ploren.[7]
- Qui a primeries riu, a darreries plora.[7]
- Qui molt riu, no té el seny gaire viu.[7]
- Qui molt vol viure, de tot s'ha de riure.[7]
- Qui riu sense motiu, fa riure de grosser.[7]
- Rient rient, bat es cul a sa gent.[7]
- (var.) Rient rient, foten la gent.[7]
- (var.) El riure és de qui guanya.[7]
- Riu, riu, i ton pare et durà un niu.[7]
- (var.) Riu, riu, i ta mare et durà un niu.[7]
Frases fetes i locucions
- Riure's de la música.[9]
- Quelcom que ha canviat, que resulta diferent d'allò que de moment semblava.
- Estar feta malbé amb la sola desenganxada, desclavada, del davant.
Referències
- ↑ Peris i Juan, 2001.
- ↑ Suetoni, 1967.
- ↑ «Marilyn Monroe in her own words» (en anglès). Stylist, cop. 2010. [Consulta: 25 juliol 2012].
- ↑ Lewis, Jone Johnson. «Doris Lessing Quotes». About Women's History. About.com, cop. 2012. [Consulta: 13 agost 2012].
- ↑ Ratcliffe, 2017.
- ↑ Dahl, 2005.
- ↑ 7,00 7,01 7,02 7,03 7,04 7,05 7,06 7,07 7,08 7,09 7,10 7,11 7,12 7,13 7,14 7,15 7,16 7,17 7,18 7,19 7,20 7,21 7,22 7,23 7,24 7,25 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «riure». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Arasa i Ferrer, Josep. «Paremiologia Tópica Penedesenca». El Barrinaire. l'autor, 19-10-2012. [Consulta: 8 abril 2017].
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «música». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ «Sabata». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 17 juliol 2014].
Bibliografia
- Dahl, Roald. Matilda. Barcelona: Empúries, 2005. ISBN 847596172X.
- Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.
- Ratcliffe, Susan (ed.). Oxford Essential Quotations (en anglès). Oxford University Press, 2017 [Consulta: 29 març 2024].
- Suetoni. Vides dels Dotze Cèsars. Volum III. Tiberi. Calígula, 1967.