All: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
→Frases fetes i locucions: significats |
|||
Línia 73: | Línia 73: | ||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Cama d'all. |
| frase = Cama d'all. |
||
| significat = |
| significat = Tenir les cames molt primes. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = |
| frase = Calent com un all. |
||
| significat = |
| significat = Molt calent. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
|||
{{Frase feta |
|||
| frase = Dret com un all. |
|||
| significat = Ésser un home molt dret, que té molt de vigor. |
|||
| variant1 = Test com un all. |
|||
| refs = <ref name="alcover" /> |
|||
| refs1 = <ref name="alcover" /> |
|||
| registre = [[Manresa]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Encamar els alls a qualcú. |
| frase = Encamar els alls a qualcú. |
||
| significat = |
| significat = Enganyar a algú. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
Línia 93: | Línia 101: | ||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Fer tornar coa d'all qualcú. |
| frase = Fer tornar coa d'all qualcú. |
||
| significat = |
| significat = Molestar molt. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
| registre = [[Mall.]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = [[Fort]] com un all bruixat. |
| frase = [[Fort]] com un all bruixat. |
||
| significat = |
| significat = Irònicament, feble. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Sà com un gra d'all. |
| frase = Sà com un gra d'all. |
||
| significat = |
| significat = Estar molt sa o que té bona salut. |
||
| variant1 = (Estar) més sà que un gra d'all. |
|||
| registre = [[Mall.]] |
|||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
| refs1 = <ref name="alcover" /> |
|||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Sucar els alls. |
| frase = Sucar els alls. |
||
| significat = |
| significat = Insistir excessivament a demanar o repetir una cosa. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
| registre = [[Mall.]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Tenir all o [[ceba]]. |
| frase = Tenir all o [[ceba]]. |
||
| significat = |
| significat = Tenir una desgràcia rere una altra. |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Frase feta |
{{Frase feta |
||
| frase = Trempat com un all. |
| frase = Trempat com un all. |
||
| significat = |
| significat = Ésser molt trempat |
||
| registre = [[occ.]] |
|||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
| variant1 = (Ésser) més trempat que un all. |
|||
| refs1 = <ref name="alcover" /> |
|||
}} |
}} |
||
Revisió del 16:57, 25 ago 2018
Alls | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Espècie a Viquiespècies | |
Multimèdia a Commons | |
Taxonomia | |
Espècie | Allium sativum |
Regne | planta |
L'all (Allium sativum) és una planta herbàcia de la família de les liliàcies. De tija cil·líndrica, fullosa fins a la meitat, té un bulb arrodonit i comestible, anomenat cabeça, compost de nombroses unitats, anomenades grans. És un dels condiments tradicionals de la cuina mediterrània.
Dites populars
- Amb un all fan l'allioli.[1]
- All en dejú, remei segur.[2]
- Alls i pebre vi volen beure.[1]
- Allà on no hi ha un all, hi ha una ceba.[3]
- Api, alls i julivert, qui més hi fa més hi perd.[1]
- Bitxo, pebre i all, menjar de cavall.[1]
- El morter sempre a pudor d'all.[2][4]
- Ni escudella sense tall, ni amanida sense ceba, ni salsa sense all.[1]
- Pels cucs, els alls; per a dormir, cascalls.[2]
- Per Sant Blai, planta l'all.[3]
- Qui no té un all té una ceba.[5]
- Sense un all, fan s'allioli.[3]
- Tant patirem per un all com per una ceba.[3]
- Tant put un all com cent cebes.[1]
- Val més un all que cent cebes.[1]
Frases fetes i locucions
- Cama d'all.[3]
- Tenir les cames molt primes.
- Calent com un all.[3]
- Molt calent.
- (var.) Test com un all.[3]
- Ésser un home molt dret, que té molt de vigor.
- Encamar els alls a qualcú.[3]
- Enganyar a algú.
- Molestar molt.
- Irònicament, feble.
- (var.) (Estar) més sà que un gra d'all.[3]
- Estar molt sa o que té bona salut.
- Insistir excessivament a demanar o repetir una cosa.
- Tenir una desgràcia rere una altra.
- (var.) (Ésser) més trempat que un all.[3]
- Ésser molt trempat
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Parés i Puntas, 1999.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Cinc mil, 1965.
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «All». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Viladot-Puig, Joan. El Refranyer de Joan Viladot (en català). Lleida: Pagès Editors, 2003 (Història. Monografies; 23). ISBN 9788497790741.
- ↑ «All». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 12 juny 2012].
Bibliografia
- Cinc mil refranys catalans i frases fetes populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082.
- Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X.