Marc Porci Cató: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 88: Línia 88:
[[bg:Марк Порций Катон Стари]]
[[bg:Марк Порций Катон Стари]]
[[cs:Marcus Porcius Cato]]
[[cs:Marcus Porcius Cato]]
[[de:Cato d.Ä.]]
[[de:Cato der Ältere]]
[[en:Cato the Elder]]
[[en:Cato the Elder]]
[[gl:Catón o Censor]]
[[gl:Catón o Censor]]
[[he:מרקוס פורקיוס קאטו קנסוריוס]]
[[he:מרקוס פורקיוס קאטו קנסוריוס]]
[[hy:Կատոն Ավագ]]
[[it:Marco Porcio Catone]]
[[it:Marco Porcio Catone]]
[[ja:大カトー]]
[[ja:大カトー]]
Línia 101: Línia 102:
[[pt:Catão, o Censor]]
[[pt:Catão, o Censor]]
[[ru:Катон Старший]]
[[ru:Катон Старший]]
[[sk:Marcus Porcius Cato]]
[[sv:Cato d.ä.]]
[[sv:Cato d.ä.]]

Revisió del 13:36, 30 maig 2009

Marc Porci Cató (234 aC-149 aC) fou un senador i censor de Roma, sovint anomenat "El Censor", "El Gran Censor", Sapiens, Priscus o Maior (el Vell), per distingir-lo de Cató el Jove (el seu besnét).

Documentades

  • Els savis aprenen més dels bojos que els bojos dels savis.
    • De La vida de Cató de Pultrac
      Variant: Els savis s'aprofiten més dels bojos que els bojos dels savis, el savis eviten els errors dels bojos, però els bojos no imitel l'èxit dels savis.
  • La millor manera de de mantenir frescos en la ment els bons actes és refrescar-li la memòria amb nous.
    • Apotegmes (núm. 247)
  • Emas non quod opus est, sed quod necesse est. Quod non opus est, asse carum est.
    • Traducció: No compris el que vols, sinó el que necessites, el que no es vol és apreciat com si fos xavalla.
    • Epistoles (94) segons cita Sèneca
  • Ceterum censeo Carthaginem esse delendam.
    • Sovint citat com a Carthago delenda est o Delenda es Carthago.
    • ....Quant a la resta, cres que cartago ha de ser destruïda.
    • Cató estava convençut que la seguretat de Roma depenia de l'aniquilació de Cartago i va instar als seus compatriotes a iniciar la Tercera Guerra Púnica. A finals de la seva vida, solia acabar totes les seves intervencions al Senat Romà amb aquestes paraules.

Atribuïdes

  • Comprèn la matèria, i les paraules rajaran.
  • Contemplar és la més gran de les virtuds per a contenir la llengua.
  • Crec que la primera virtud és contenir la llengua; s'acosta més als déus qui sap ser callat, encara que tingui raó.
    • Variant: Qui sap ser callat és més a prop dels déus.
  • De les paraules més il·luminades sovint en sorgeix la disputa més acarnissada.
  • De vegades és preferible el cim de la saviesa a fingir estupidesa.
  • El pitjor governant és aquell qui no se sap governar a si mateix.
  • És problema difícil, compatriotes meus, discutir amb el ventre, ja que no té orelles.
    • Variant: És difícil parlar amb el ventre perquè no té orelles.
  • Evita els extrems de la confiança i la reserva en una conversa.
  • Fent no-res l'home aprèn a fer el mal.
  • La cessació de la feina no vé acompanyada de la cessació de les despeses.
    • Variant: Encara que la feina para, les despeses continuen.
  • La ferida prevista és més suportable.
  • La paciència és la més gran de les virtuds.
  • La vellesa no és tan dolenta quan tens en compte les alternatives.
  • L'ira obnubila la ment de manera que aquesta no pot percebre la veritat.
  • M'agradaria més que la gent es preguntés per què no tinc estatua a per què en tinc.
    • Resposta que donà quan, durant una celebració per la inauguració d'una estatua d'una altra estatua d'una altra figura política, li van preguntar per què ell no en tenia.
      Variants: Prefereixo que la gent es pregunti per què no hi ha una estatua meva que es pregunti per què n'hi ha.
      Quan sigui mort, prefereixo que la gent es pregunti per què no tinc cap monoment que es pregunti per què en tinc.
  • No esperis res de bo de la mort d'un altre.
  • No podem controlar les males llengues dels altres, però una bona vida ens permet ser-ne indiferents.
  • No prometis dues vegades el que només pots fer una vegada.
  • Un home enfadat obre la boca i tanca els ulls.
  • Un orador és un bon home que té habilitat per parlar.
  • Si algú t'intenta enganyar per expressions incorrectes i no és un amic de cor, actua de la mateixa manera, i, d'aquesta manera, l'art derrotarà l'art.
    • Variant: Si sorprens algú, deixa-li adonar-se que ell t'està sorprenent.
  • Sigues estricte o plàcid segons ho requereixi la situació.
  • Vir bonus, dicendi peritus
    • Un bon home és un hàbil en la parla. [Definició d'un orador]

Probablement desatribuïdes

  • Fronte capillata, post est Occasio calva.
    • Darrere d'un front pelut, hi ha l'oportunitat per a la calba.
    • Disticha, Bk. ii, No. 26

Enllaços externs

Viquipèdia A la Viquipèdia hi ha contingut enciclopèdic relatiu a Marc Porci Cató.