Tarragona: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Dites populars: enllaços, replaced: fadrí → fadrí AWB
m enllaços, replaced: camp → Camp (3) AWB
Línia 46: Línia 46:
|variant2=A Reus enganxen, a Tarragona manxen i al Serrallo desenganxen.
|variant2=A Reus enganxen, a Tarragona manxen i al Serrallo desenganxen.
|refs2=<ref name="beceroles">{{ref-publicació|cognom=Aragonés Salvat|nom=Albert (ed.)|títol=Les "Notes folklòriques" (1924-1928) recollides i anotades per Ramon Sedó Borrell|publicació=Beceroles, lletres de llengua i literatura|data=2012|volum=5|pàgines=113-135|url=http://www.raco.cat/index.php/Beceroles/article/view/261099}}</ref>
|refs2=<ref name="beceroles">{{ref-publicació|cognom=Aragonés Salvat|nom=Albert (ed.)|títol=Les "Notes folklòriques" (1924-1928) recollides i anotades per Ramon Sedó Borrell|publicació=Beceroles, lletres de llengua i literatura|data=2012|volum=5|pàgines=113-135|url=http://www.raco.cat/index.php/Beceroles/article/view/261099}}</ref>
| variant3 = A Reus enganxen, a Tarragona manxen, a [[Cambrils]] la boniquesa i a [[Mont-roig]] la flor del camp.
| variant3 = A Reus enganxen, a Tarragona manxen, a [[Cambrils]] la boniquesa i a [[Mont-roig]] la flor del [[Camp de Tarragona|Camp]].
| refs3 = <ref name="gargallo"/>
| refs3 = <ref name="gargallo"/>
}}
}}
Línia 81: Línia 81:
=== Tamarit ===
=== Tamarit ===
{{Dita
{{Dita
| dita = A Tamarit, tit tit; a Ferran, tan tan; a Altafulla, gent de bulla; a [[la Riera de Gaià|la Riera]] no tant; a [[Ardenya]], les morenetes, i al [[el Catllar|Catllar]], la [[flor]] del Camp.
| dita = A Tamarit, tit tit; a Ferran, tan tan; a Altafulla, gent de bulla; a [[la Riera de Gaià|la Riera]] no tant; a [[Ardenya]], les morenetes, i al [[el Catllar|Catllar]], la [[flor]] del [[Camp de Tarragona|Camp]].
| refs= <ref name=topica>{{Pàmies-tòpica}}</ref>
| refs= <ref name=topica>{{Pàmies-tòpica}}</ref>
}}
}}
Línia 93: Línia 93:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Tamarit: tit, tit; [[Altafulla]]: pont d'agulla; a Ferran: tant, tant; i la [[Torredembarra|Torre]], la flor del camp.
| dita = Tamarit: tit, tit; [[Altafulla]]: pont d'agulla; a Ferran: tant, tant; i la [[Torredembarra|Torre]], la flor del [[Camp de Tarragona|Camp]].
| refs = <ref name=raco/>
| refs = <ref name=raco/>
}}
}}

Revisió del 01:15, 22 jul 2019

Infotaula de geografiaTarragona
Catedral de Santa Maria (Tarragona)
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Definició al Viccionari
  Multimèdia a Commons
Ubicació
Map
Modifica dades a Wikidata

Tarragona és una ciutat del sud de Catalunya, capital de la comarca del Tarragonès i capital de la província de Tarragona. Els romans la feren capital de la província Tarraconense, motiu pel qual encara conserva notables restes arqueològiques d'aquesta època que han estat declarades Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO.

Dites populars

  • A prendre el sol, a Tarragona.[1]
  • A Salou cotnen, a Tarragona manxen i a Reus enganxen.[2]
  • A Tarragona, embusteros i a Barcelona la flor del rei.[2]
  • A Tarragona, fan un port i a Reus fan un canal, i a Mont-roig fan una església que no l'acabaran mai.[2]
  • A Tarragona gent, a Reus senyors i a Valls homes.[2]
  • A Tarragona, llepafils.[2]
  • A Tarragona, que hi fa bon sol.[1]
  • A Tarragona, que hi ha molt peix.[2]
  • A Tarragona manxen i a Reus enganxen.[3]
(var.) A Tarragona manxen i a Reus fan les claus.[4]
(var.) A Reus enganxen, a Tarragona manxen i al Serrallo desenganxen.[5]
(var.) A Reus enganxen, a Tarragona manxen, a Cambrils la boniquesa i a Mont-roig la flor del Camp.[6]
  • A Tarragona manxen sota de l'orgue.[2]
  • A Tarragona són pelacanyes.[1]
  • La terra de l'Empordà és prop Girona, el port de Salou vora Tarragona, el Ter prop de Vic, el Tordera vora Hostalric i l'Ebre a Tortosa.[2]
  • Quan toca la Copona, no toca per cap fill de Tarragona.[7]
  • Que en fa, de fred, a Montserrat, i de sol, a Tarragona![2]
  • Que en fa de sol a Tarragona![1]
  • Tarragona, la bribona; Constantí, el bon fadrí; Vilaseca, l'han cremada, i els de Reus volen fugir.[7]

Tamarit

  • A Tamarit, tit tit; a Ferran, tan tan; a Altafulla, gent de bulla; a la Riera no tant; a Ardenya, les morenetes, i al Catllar, la flor del Camp.[8]
  • A Ferran són uns tinyosos; a Tamarit, uns inflats; a Altafulla, mosquitreba, i a la Torre, escarabats.[9]
  • A Tamarit ballen coques, a Ferran pelen gats, a Altafulla, mosquitalla, i a la Torre escarabats.[9]
  • Tamarit: tit, tit; Altafulla: pont d'agulla; a Ferran: tant, tant; i la Torre, la flor del Camp.[9]

Ferran

  • Les dones de la Riera tenen el pit al davant i el cul al darrera; i al revés les de Ferran, que tenen el cul al darrera i el pit al davant.[9]

Frases fetes

  • Fer el Joan de Tarragona.[10]
Frase feta Fer l'orni.

Vegeu també

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Viladot-Puig, 2003.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 Parés i Puntas, 1999, p. 475-524.
  3. Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Tarragona». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  4. Estruch i Subirana, Maria. Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà. Berga: L'Albí, 2010, p. 141. ISBN 978-84-89751-82-8. 
  5. Aragonés Salvat, Albert (ed.) «Les "Notes folklòriques" (1924-1928) recollides i anotades per Ramon Sedó Borrell». Beceroles, lletres de llengua i literatura, 5, (2012), pàg. 113-135.
  6. Gargallo i Gregori, José. «El Refranyer: Dites, refranys i maneres de dir». L'autor, 2010-. [Consulta: 19 abril 2024].
  7. 7,0 7,1 Amades, Joan «Refranys geogràfica». Butlletí del Centre Excursionista de Catalunya, Vol. 47, núm. 511, (desembre 1937), pàg. 289-297 [Consulta: 8 març 2014].
  8. Pàmies i Riudor, Víctor. «Paremiologia tòpica». L'autor, cop. 2010-. [Consulta: 19 abril 2024].
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Marrugat Cuyàs, Ramon «El parlar del Penedès i Torredembarra». Recull de treballs, Núm. 15, (2014), pàg. 311–346. ISSN: 2385-4618 [Consulta: 29 març 2017].
  10. Amades i Gelats, 1980.

Bibliografia

Enllaços externs