Ernest Hemingway: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m →Citacions: enllaç pàgines, replaced: intel·ligent → intel·ligent AWB |
Cap resum de modificació |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
{{Persona |
{{Persona}} |
||
|imatge = Ernest Hemingway in Milan 1918 retouched 3.jpg |
|||
|descripció = Ernest Hemingway (1918) |
|||
⚫ | |||
'''{{w|Ernest Hemingway}}''' (Oak Park, Illinois, [[21 de juliol]] de 1899 — Ketchum, Idaho, [[2 de juliol]] de 1961) fou un escriptor estatunidenc. Va rebre el Premi Nobel de Literatura l'any 1954. |
'''{{w|Ernest Hemingway}}''' (Oak Park, Illinois, [[21 de juliol]] de 1899 — Ketchum, Idaho, [[2 de juliol]] de 1961) fou un escriptor estatunidenc. Va rebre el Premi Nobel de Literatura l'any 1954. |
||
Línia 28: | Línia 25: | ||
| data = |
| data = |
||
| original = The best way to find out if you can trust somebody is to trust them. |
| original = The best way to find out if you can trust somebody is to trust them. |
||
| idioma = anglès |
|||
⚫ | |||
{{Cita |
|||
| cita = Mai viatgis amb algú que no estimes. |
|||
| refs = <ref>{{ref-web |cognom=Wood |nom=Jennifer M. |url=https://mentalfloss.com/article/502940/ernest-hemingway%E2%80%99s-guide-life-20-quotes |consulta=2 setembre 2019 |títol=Ernest Hemingway’s Guide to Life, In 20 Quotes |obra=Mental Floss |data=21 juliol 2018}}</ref> |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| original = Never go on trips with anyone you do not love. |
|||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
}} |
}} |
||
Línia 36: | Línia 41: | ||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = No penseu mai que una [[guerra]], per necessària i justificada que sembli, deixa de ser un crim. |
| cita = No penseu mai que una [[guerra]], per necessària i justificada que sembli, deixa de ser un crim. |
||
Línia 59: | Línia 65: | ||
| data = 1986 |
| data = 1986 |
||
| original = Happiness in intelligent people is the rarest thing I know. |
| original = Happiness in intelligent people is the rarest thing I know. |
||
| idioma = anglès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = El que fa que una dona sigui bona al llit és allò que la impossibilita per viure sola. |
|||
| refs = {{sfn|Otero|Giménez|2018|pp=65-71}} |
|||
| lloc = ''Papa Hemingway'' |
|||
| data = 1966 |
|||
| original = What makes a woman good in bed makes it impossible for her to live alone. |
|||
| idioma = anglès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = No he vist mai una [[dona]] que es deixi les joies en un accident d'[[avió]] o en un [[naufragi]]. |
|||
| refs = {{sfn|Otero|Giménez|2018|pp=65-71}} |
|||
| lloc = ''Papa Hemingway'' |
|||
| data = 1966 |
|||
| original = Never been in a crisis yet that a woman forgot her jewels. |
|||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
}} |
}} |
||
Línia 67: | Línia 89: | ||
<ref name=vell>{{ref-llibre|cognom=Hemingway|nom=Ernest|títol=El vell i la mar|lloc=Barcelona|editorial=Proa |any=2004|isbn=8484377091|col·lecció=Proa butxaca ; 54}}</ref> |
<ref name=vell>{{ref-llibre|cognom=Hemingway|nom=Ernest|títol=El vell i la mar|lloc=Barcelona|editorial=Proa |any=2004|isbn=8484377091|col·lecció=Proa butxaca ; 54}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
== Bibliografia == |
|||
* {{ref-llibre |cognom=Otero |nom=Malcolm |cognom2=Giménez |nom2=Santi |títol=Il·lustres execrables |lloc=Barcelona |editorial=Rosa dels Vents |any=2018 |isbn=9788416930722}} |
|||
{{ORDENA:Hemingway, Ernest}} |
{{ORDENA:Hemingway, Ernest}} |
Revisió del 23:04, 2 set 2019
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Oak Park (Illinois), 21 de juliol de 1899 |
Mort |
Ketchum (Idaho), 2 de juliol de 1961 (61 anys) |
Ocupació | Corresponsal de guerra, guionista, novel·lista, periodista, dramaturg, poeta, escriptor, escriptor de contes i prosista |
Obra amb drets d'autor | |
Ernest Hemingway (Oak Park, Illinois, 21 de juliol de 1899 — Ketchum, Idaho, 2 de juliol de 1961) fou un escriptor estatunidenc. Va rebre el Premi Nobel de Literatura l'any 1954.
Citacions
- (en anglès) The secret of wisdom, power and knowledge is humility.
- (en anglès) It takes two years to learn to speak and sixty to learn to keep quiet.
- La millor forma d'esbrinar si pots confiar en algú és confiant-hi.[1]
- (en anglès) The best way to find out if you can trust somebody is to trust them.
- Mai viatgis amb algú que no estimes.[2]
- (en anglès) Never go on trips with anyone you do not love.
- (en anglès) There is no friend as loyal as a book.
- (en anglès) Never think that war, no matter how necessary, nor how justified, is not a crime.
- Pròleg del llibre Treasury for the Free World, 1946.
- L'home no està fet per a la derrota. Un home pot ser destruït, però no pas derrotat.[3]
- (en anglès) "But man is not made for defeat", he said. "A man can be destroyed but not defeated".
- El vell i la mar, 1952.
- La felicitat de la gent intel·ligent és el més estrany que conec.[1]
- (en anglès) Happiness in intelligent people is the rarest thing I know.
- The Garden of Eden, 1986.
- El que fa que una dona sigui bona al llit és allò que la impossibilita per viure sola.[4]
- (en anglès) What makes a woman good in bed makes it impossible for her to live alone.
- Papa Hemingway, 1966.
- (en anglès) Never been in a crisis yet that a woman forgot her jewels.
- Papa Hemingway, 1966.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 «Hemingway: abans d'actuar, escolta». Catorze.cat [Consulta: 6 febrer 2017].
- ↑ Wood, Jennifer M. «Ernest Hemingway’s Guide to Life, In 20 Quotes». Mental Floss, 21-07-2018. [Consulta: 2 setembre 2019].
- ↑ Hemingway, Ernest. El vell i la mar. Barcelona: Proa, 2004 (Proa butxaca ; 54). ISBN 8484377091.
- ↑ 4,0 4,1 Otero; Giménez, 2018, p. 65-71.
Bibliografia
- Otero, Malcolm; Giménez, Santi. Il·lustres execrables. Barcelona: Rosa dels Vents, 2018. ISBN 9788416930722.