Usuari:Docosong/buidat: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
trasllado |
|||
Línia 1: | Línia 1: | ||
<ref name=":0">{{Ref-llibre|cognom=Castells|nom=Marta|títol=Vegana i catalana: la cuina de tota la vida sense ingredients d'origen animal|data=2016|editorial=Viena|lloc=Barcelona|isbn=9788483308868}}</ref> |
|||
* Menjant, menjant, ve la gana.<ref name=":0" /> |
|||
* Qui no sigui català, en beure a galet la pitrera es tacarà.<ref name=":0" /> |
* Qui no sigui català, en beure a galet la pitrera es tacarà.<ref name=":0" /> |
||
* Mig cuit mig cru, menja-t'ho tu.<ref name=":0" /> |
* Mig cuit mig cru, menja-t'ho tu.<ref name=":0" /> |
||
* Convidat massa atent al plat, altre cop no és convidat.<ref name=":0" /> |
* Convidat massa atent al plat, altre cop no és convidat.<ref name=":0" /> |
||
* Val més bona gana que bona vianda.<ref name=":0" /> |
* Val més bona gana que bona vianda.<ref name=":0" /> |
||
* Qui veu menjar i no menja, es penja.<ref name=":0" /> |
|||
* Bona teca i bona cara, a ningú no desagrada.<ref name=":0" /> |
* Bona teca i bona cara, a ningú no desagrada.<ref name=":0" /> |
||
* A beure i a menjar mesura has de posar.<ref name=":0" /> |
|||
* Menjar per viure deu hom desitjar, i no viure per menjar.<ref name=":0" /> |
|||
* És regla sana no menjar quan no es té gana.<ref name=":0" /> |
|||
* Menjar molt i pair bé, no pot ser.<ref name=":0" /> |
|||
* No són bones les raons, però sí els macarrons.<ref name=":0" /> |
* No són bones les raons, però sí els macarrons.<ref name=":0" /> |
||
* [[Panxa]] plena fa bullícia, [[panxa]] buida fa malícia.<ref name=":0" /> |
* [[Panxa]] plena fa bullícia, [[panxa]] buida fa malícia.<ref name=":0" /> |
||
Línia 16: | Línia 10: | ||
* La gana, poca i seguida.<ref name=":0" /> |
* La gana, poca i seguida.<ref name=":0" /> |
||
* El que es menja de pressa es paeix a poc a poc.<ref name=":0" /> |
* El que es menja de pressa es paeix a poc a poc.<ref name=":0" /> |
||
* L'aigua bullida, allarga la vida.<ref name=":0" /> |
|||
* Val més menjar cols amb amor, que costelles amb rancor.<ref name=":0" /> |
* Val més menjar cols amb amor, que costelles amb rancor.<ref name=":0" /> |
||
* Dues mans per treballar i una boca per menjar.<ref name=":0" /> |
|||
* Una bona picada és el tot d'una cuinada.<ref name=":0" /> |
* Una bona picada és el tot d'una cuinada.<ref name=":0" /> |
||
* Menjant i bevent es coneix la gent.<ref name=":0" /> |
|||
* Si vesses vi, trauràs la [[rifa]].<ref name=":0" /> |
* Si vesses vi, trauràs la [[rifa]].<ref name=":0" /> |
||
* Qui menja fred a l'estiu, més mort que viu.<ref name=":0" /> |
* Qui menja fred a l'estiu, més mort que viu.<ref name=":0" /> |
||
* Vessar vi, bon destí; vessar sal, mal senyal.<ref name=":0" /> |
* Vessar vi, bon destí; vessar sal, mal senyal.<ref name=":0" /> |
||
* Qui te salut i llibertat, és ric i no ho sap.<ref name=":0" /> |
|||
* Un, dos, tres, menjar, beure i no fer res.<ref name=":0" /> |
|||
* Del plat a la boca, ningú s'equivoca.<ref name=":0" /> |
* Del plat a la boca, ningú s'equivoca.<ref name=":0" /> |
||
* De menjar poc, parlar poc i llevar-se de matí, mai ningú s'ha hagut de penedir.<ref name=":0" /> |
* De menjar poc, parlar poc i llevar-se de matí, mai ningú s'ha hagut de penedir.<ref name=":0" /> |
||
* Val més que quedi menjar que no estar malalt demà.<ref name=":0" /> |
|||
* On en mengen dos en mengen tres.<ref name=":0" /> |
|||
* Un ull al plat i un altre al gat.<ref name=":0" /> |
* Un ull al plat i un altre al gat.<ref name=":0" /> |
||
Revisió de 15:50, 25 oct 2021
- Qui no sigui català, en beure a galet la pitrera es tacarà.[1]
- Mig cuit mig cru, menja-t'ho tu.[1]
- Convidat massa atent al plat, altre cop no és convidat.[1]
- Val més bona gana que bona vianda.[1]
- Bona teca i bona cara, a ningú no desagrada.[1]
- No són bones les raons, però sí els macarrons.[1]
- Panxa plena fa bullícia, panxa buida fa malícia.[1]
- Per menjar massa picant, molts al cementiri van.[1]
- La gana, poca i seguida.[1]
- El que es menja de pressa es paeix a poc a poc.[1]
- Val més menjar cols amb amor, que costelles amb rancor.[1]
- Una bona picada és el tot d'una cuinada.[1]
- Si vesses vi, trauràs la rifa.[1]
- Qui menja fred a l'estiu, més mort que viu.[1]
- Vessar vi, bon destí; vessar sal, mal senyal.[1]
- Del plat a la boca, ningú s'equivoca.[1]
- De menjar poc, parlar poc i llevar-se de matí, mai ningú s'ha hagut de penedir.[1]
- Un ull al plat i un altre al gat.[1]