Anníbal: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegeix: fi:Hannibal, it:Hannibal
+
Línia 1: Línia 1:
[[image:hannibal.jpg|thumb|150px|Un retrat imaginari d'Aníbal]]
[[Fitxer:hannibal.jpg|thumb|Un retrat imaginari d'Aníbal]]
'''[[w:ca:Aníbal|Aníbal Barca]]''' ([[w:ca:247 aC|247 aC]]-[[w:ca:183 aC|183 aC]] fou un general cartaginès que dugué a terme la [[w:ca:Segona Guerra Púnica|Segona Guerra Púnica]].
'''[[w:ca:Aníbal|Aníbal Barca]]''' ([[w:ca:247 aC|247 aC]]-[[w:ca:183 aC|183 aC]]) fou un general cartaginès que dugué a terme la [[w:ca:Segona Guerra Púnica|Segona Guerra Púnica]].


==Documentades==
==Documentades==
Línia 31: Línia 31:
** Traducció: Saps guanyar batalles, Aníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès [[Maharbal]], segons l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 51.
** Traducció: Saps guanyar batalles, Aníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès [[Maharbal]], segons l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 51.


{{commons|Category:Hannibal}}
{{viquipèdia}}
{{viquipèdia}}



Revisió del 16:17, 25 nov 2010

Un retrat imaginari d'Aníbal

Aníbal Barca (247 aC-183 aC) fou un general cartaginès que dugué a terme la Segona Guerra Púnica.

Documentades

  • Liberemus diuturna cura populum Romanum, quando mortem senis exspectare longum censent. també citat com a Solvamus diuturna …
    • Traducció: Alliberem als romans de la seva preocupació, ja que l'espera de la mort d'un home vell se'ls fa massa llarga. - Últimes paraules, segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 39, 51.
  • Vobis necesse est fortibus viris esse et, omnibus inter victoriam mortem[q]ue certa desperatione abruptis.
    • Traducció: Heu de ser homes valents, tota sortida al triomf o a la mort està bloquejada. - Als seus soldats durant la Batalla de Ticinus (218 aC), segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 24.

Atribuïdes

  • O trobem un camí ja fet, o en fem un.

Sobre Aníbal

  • Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.
    • Traducció: Suportava tant el fred com la calor, menjar i beure van esdevenir per a ell necessitats naturals, i no simples plaers. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
  • Hannibal ad portas! o Hannibal ante portas!
    • Traducció: Aníbal és a les portes (de Roma)! - De Phlippica (1,5,11) i De finibus (4, 9, 22) de Marc Tul·li Ciceró.
  • Hannibal hic situs est.
    • Traducció: Aníbal és aquí. - De De Viris Illustribus Urbis Romae (42.6) de Sext Aureli Víctor.
  • Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit
    • Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
  • Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.
    • Traducció: Saps guanyar batalles, Aníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès Maharbal, segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 51.
A Wikimedia Commons hi ha contingut multimèdia relatiu a: Anníbal

Plantilla:Commonscat/categories

Viquipèdia A la Viquipèdia hi ha contingut enciclopèdic relatiu a Anníbal.