Rabindranath Tagore: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 39: Línia 39:
Recull de versos del conte ''Ocells perduts'' de Rabindranath Tagore:<ref name="selectaocells" />
Recull de versos del conte ''Ocells perduts'' de Rabindranath Tagore:<ref name="selectaocells" />
{{Cita
{{Cita
| cita = El món es treu la màscara de grandesa davant d'aquell qui l'estima
| cita = El món es treu la màscara de grandesa davant d'aquell qui l'estima.
| notes =
| notes =
| original =
| original =
Línia 115: Línia 115:
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = El Perfecte vol embellir-se per l'amor de l'Imperfecte
| cita = El Perfecte vol embellir-se per l'amor de l'Imperfecte.
| notes =
| notes =
| original =
| original =
Línia 126: Línia 126:
| idioma =
| idioma =
}}
}}

=== Sense referències ===
=== Sense referències ===
[[Fitxer:Rabindranath Tagore 1905-1906 Sukumar Ray.jpg|thumb|150px|"Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que [[Déu]] encara no perd l'[[esperança]] als homes." - Escultura de Rabindranath Tagore a [[Valladolid]]]]
[[Fitxer:Rabindranath Tagore 1905-1906 Sukumar Ray.jpg|thumb|150px|"Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que [[Déu]] encara no perd l'[[esperança]] als homes." - Escultura de Rabindranath Tagore a [[Valladolid]]]]

Revisió del 18:48, 28 juny 2012

Infotaula de personaRabindranath Tagore
Rabindranath Tagore (1909)
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Calcuta
7 de maig de 1861
Mort Calcuta
7 d'agost de 1941 (80 anys)
Ocupació Pintor, poeta, compositor, dramaturg, assagista, filòsof, artista, escriptor, lletrista, compositor de cançons, cantant, director de cinema i lluitador per la llibertat
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Rabindranath Tagore (Rabindranāth Ṭhakur) (Calcuta, 6 de maig de 1861 — Śantiniketan, Bolpur, Bengala, 7 d'agost de 1941) fou un escriptor, poeta, compositor i filòsof indi guardonat amb el Premi Nobel de Literatura l'any 1913. Fou autor de La màquina, Cicle de la primavera, El jardiner, entre altres obres.

Cites

  • L'Índia ha d'ésser un exemple. Si aconsegueix l'autonomia, ha d'ésser d'acord amb el caràcter hindú, perquè la forma de govern només pot desenvolupar-se dins de l'atmosfera que li correspon.[1]
Berlín, 1930.
Opinió sobre la independència de la Índia

Obra literària

El Jardiner

  • Confia en l'amor encara que et dugui tristeses. No tanquis el teu cor.[2]
  • El plaer és fràgil com una gota de rosada, que amb una rialla mor.[2]

Ocells perduts

Recull de versos del conte Ocells perduts de Rabindranath Tagore:[3]

  • El món es treu la màscara de grandesa davant d'aquell qui l'estima.
  • Si plores perquè no pots veure el sol, les llàgrimes no et deixaran veure les estrelles.[4]
  • No posis el teu amor en un precipici només perquè sigui alt.[4]
  • Allò que tu ets, no ho pots veure; allò que tu veus es la teva ombra.[4]
  • No puc escollir el millor. El millor m'escolleix a mi.[4]
  • La vida és la constant sorpresa de veure que existeixo.
  • Si no tens gana, no en donis la culpa al teu menjar.
  • Creant, Déu es troba a si mateix.
  • Les estrelles no tenen por de semblar lluernes.
  • La vida ens és donada, i la mereixem donant-la.
  • Com més gran som en humilitat, més a prop som de la grandesa.
  • L'oratge busca una drecera on no hi ha camí, i acaba en el No-res la seva recerca.
  • El Perfecte vol embellir-se per l'amor de l'Imperfecte.
  • Déu parla a l'Home: "Et faig mal perquè et guareixo, et castigo perquè t'estimo".

Sense referències

"Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que Déu encara no perd l'esperança als homes." - Escultura de Rabindranath Tagore a Valladolid
  • "La tempesta d'anit he coronat la daurada pau aquest matí."
  • "Encasta en or les ales de l'ocell i mai més no solcarà el cel."
  • "Jo deixo als qui estimo les petites coses; les coses grans són per a tothom."
  • "El bri d'herba és digne del gran món on ha crescut."
  • "Projecto la meva ombra en el meu camí perquè en mi hi ha una llàntia que no ha estat encesa."
  • "Llegim malament el món, i després diem que ens enganya."
  • "Regracia la flama per la seva llum, però no oblidis el peu de la llàntia que, constant i pacient, la sosté a l'ombra."
  • "El repòs pertany al treball com les parpelles als ulls."
  • "Aquells que porten el fanal a l'esquena envien llur ombra al seu davant."
  • "De vegades ens dirigim a Déu demanant una mica d'alegria i altres vegades li brindem la nostra pròpia alegria. En aquests moments ens trobem més prop d'Ell, perquè no és la nostra necessitat, sinó nostra alegria el que cap a Ell ens empeny."
  • "Encara que li arrenquis els pètals, treuràs la seva bellesa a la flor."
  • "Cada criatura, al néixer, ens porta el missatge que Déu encara no perd l'esperança als homes."
  • "Quan la meva veu calli amb la mort, el meu cor et seguirà parlant."
  • "Com un mar, al voltant de l'assolellada illa de la vida, la mort canta nit i dia la seva cançó sense fi."
  • "Deixa'm només una mica de mi mateix perquè pugui cridar-te el meu tot."
  • "Dormia i somiava que la vida era alegria, vaig despertar-me i vaig veure que la vida era servei, vaig servir i vaig veure que el servei era alegria."
  • "L'amor és la vida plena, igual que una copa de vi."
  • "El benefactor crida a la porta, però el que estima la troba oberta"
  • "El bosc seria molt trist si només cantessin els ocells que millor ho fan."
  • "L'home que ha de demanar amor és el més miserable de tots els captaires."
  • "El que s'ocupa massa de fer el no té temps de ser bo."
  • "És fàcil parlar clar quan no es vol dir tota la veritat."
  • "Aquest que parla tant està completament buit, ja saps que el càntir buit és el que més sona."
  • "Fer preguntes és prova que es pensa."
  • "He comprès que la veritable fe està en on està l'home i l'amor. Ve de la dona en la seva abnegada maternitat i torna a ella en els seus fills, descendeix amb el regal del que dóna i s'obre en el cor del que accepta."
  • "La foscor de la nit és un sac que desborda l'or del clarejar"
  • "La poesia és l'eco de la melodia de l'univers en el cor dels humans."
  • "La veritat no està de part de qui cridi més."
  • "La terra és insultada i ofereix les seves flors com a resposta."
  • "La veritable amistat és com la fosforescència, resplandeix millor quan tot s'ha enfosquit."
  • "Els homes són cruels, però l'home és bo."
  • "No és tasca fàcil dirigir homes; empènyer-los, en canvi, és molt senzill."
  • "Per què es va pansir la flor? Es va pansir la flor perquè la vaig abraçar al costat del meu cor, per això es va pansir la flor".
  • "Si tanques la porta a tots els errors, també la veritat se'n quedarà fora."
  • "Vivim en el món quan l'estimem."
  • "La vida es la constant sorpresa de saber que existeixo."
  • "L'home és un infant; el seu poder es el poder de crèixer."
  • "El pardal compadeix el paó, veient-lo carregat amb la seva cua."
  • "La destral del llenyetaire demanà a l'arbre el seu mànec. I l'arbre l'hi donà."
  • "No ofenguis el teu amic prestant-li mèrits de la teva pròpia imaginació."
  • "L'home penetra en la sorollosa multitud per ofegar el seu propi clam de silenci."
  • "No és a cops de martell, sinó per la dansa de l'aigua, que esdevenen perfectes els palets de riera."
  • "Els foscos múvols esdevenen flors del cel en ésser besats per la llum."

Referències

  1. Tagore, Rabindranath. Obra selecta. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, p. 5-6. ISBN 8472027686. 
  2. 2,0 2,1 Tagore, Rabindranath. Obra selecta. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, p. 7-52. ISBN 8472027686. 
  3. Tagore, Rabindranath. «Ocells perduts». A: Obra selecta. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1992, p. 53-91. ISBN 8472027686. 
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 Tagore, Rabindranath. Tagore : pensaments d'ahir per avui. Barcelona: Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2010. ISBN 9788498832457.