Publili Sirus: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 11: | Línia 11: | ||
=== Sententiae === |
=== Sententiae === |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = A nosaltres ens agraden més les coses dels altres; als altres, les nostres |
| cita = A nosaltres ens agraden més les coses dels altres; als altres, les nostres. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
Línia 45: | Línia 45: | ||
| idioma = llatí |
| idioma = llatí |
||
| refs = <ref name="boli" /> |
| refs = <ref name="boli" /> |
||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Ens interessen els altres quan s'interessen per nosaltres. |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = <ref>{{citar web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref> |
|||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
Revisió del 23:26, 20 gen 2013
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Nisibis, segle I aC |
Mort | segle I aC |
Ocupació | Escriptor, dramaturg, poeta, filòsof i actor |
Els drets d'autor han expirat | |
Publili Siri [Publilius Syrus] (?, segle I aC) fou un escriptor llatí i compilador de màximes.
Cites
Sententiae
- A nosaltres ens agraden més les coses dels altres; als altres, les nostres.[1]
- (en llatí) Aliena nobis, nostra plus aliis placent.
- Al pobre li manquen moltes coses, però a l'avar, totes.[2]
- Amb els defectes dels altres el savi corregeix els propis.[2]
- El temps de reflexió és una economia de temps.[2]
- Ens interessen els altres quan s'interessen per nosaltres.[3]
- Espera dels altres el que als altres hagis fet.[1]
- (en llatí) Ab alio exspectes, alteri quod feceris.
- Estimar i tenir seny a penes és concedit a un déu.[1]
- (en llatí) Amare et sapere vix deo conceditur.
- L'avar no fa res ben fet, sinó quan mor.[1]
- (en llatí) Avarus nisi cum moritur, nihil recte facit.
- L'avui és deixeble de l'ahir[2]
- L'oportunitat es presenta tard i se'n va aviat.[2]
- La desgràcia revela si tens un amic o només un amic de nom.[1]
- (en llatí) Amicum an nomen habeas aperit calamitas
- La dona o estima o odia, no té terme mitjà.[1]
- (en llatí) Aut amat aut odit mulier, nihil est tertium.
- Ningú no ha arribat al cim acompanyat de la por.[2]
- Qui només viu per a si mateix ha mort per als altres.[2]
- Qui persegueix dues llebres no n'agafa cap.[2]
Atribuïdes
- Perdre un amic és el més gran dels mals.[1]
- (en llatí) Amicum perdere est damnorum maximum.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340.
- ↑ «Fer amics». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 01-09-2010. [Consulta: 20 gener 2013].