Jean de La Bruyère: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 17: Línia 17:
| refs = <ref>{{citar web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref>
| refs = <ref>{{citar web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref>
}}
}}
{{Cita

| cita = El [[present]] és per als rics i el [[futur]] per als virtuosos.
| data =
| notes =
| original = Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
{{Cita
| cita = El [[temps]], que enforteix l'[[amistat]], debilita l'amor.
| data =
| notes =
| original = Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
{{Cita
| cita = La [[burla]] és sovint la pobresa d'esperit.
| data =
| notes =
| original = La moquerie est souvent indigence d'esprit.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
{{Cita
| cita = Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.
| data =
| notes =
| original = Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
=== Caràcters (1688) ===
{{Cita
| cita = L'[[amor]] i l'[[amistat]] s'exclouen mútuament.
| data =
| notes =
| original = L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
{{Cita
| cita = L'[[avorriment]] entra pel món de la peresa.
| data =
| notes =
| original = L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
| idioma = francès
| refs = <ref name="evene" />
}}
== Referències ==
== Referències ==
{{referències}}
{{referències|refs=
<ref name="evene">{{Citar web |títol=Montesquieu a dit... |url=http://www.evene.fr/citations/montesquieu |lloc=Paris |editor=Evene |data=cop. 1999 |consulta=30 març 2013}}</ref>
{{esborrany}}
}}

{{ORDENA: La Bruyere, Jean de}}
{{ORDENA: La Bruyere, Jean de}}
[[Categoria:Escriptors francesos]]
[[Categoria:Escriptors francesos]]

Revisió del 15:49, 31 març 2013

Infotaula de personaJean de La Bruyère
Retrat de Jean de La Bruyère
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement París
16 d'agost de 1645
Mort Versalles
10 de maig de 1696 (50 anys)
Ocupació Assagista, traductor, moralista, aforista, advocat i escriptor
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Jean de La Bruyère (París, agost de 1645 — Versalles, 10 de maig de 1696) fou un escriptor i moralista francès.

Cites

  • És més vergonyós desconfiar d'un amic que ser enganyat per ell.[1]
  • El present és per als rics i el futur per als virtuosos.[2]
(en francès) Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.
(en francès) Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
  • La burla és sovint la pobresa d'esperit.[2]
(en francès) La moquerie est souvent indigence d'esprit.
  • Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.[2]
(en francès) Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.

Caràcters (1688)

(en francès) L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
(en francès) L'ennui est entré dans le monde par la paresse.

Referències

  1. «Fer amics». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 01-09-2010. [Consulta: 20 gener 2013].
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 «Montesquieu a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].