Abraham Lincoln: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m r2.7.2) (Robot afegeix: fr:Abraham Lincoln
Línia 129: Línia 129:
[[fa:آبراهام لینکلن]]
[[fa:آبراهام لینکلن]]
[[fi:Abraham Lincoln]]
[[fi:Abraham Lincoln]]
[[fr:Abraham Lincoln]]
[[gl:Abraham Lincoln]]
[[gl:Abraham Lincoln]]
[[he:אברהם לינקולן]]
[[he:אברהם לינקולן]]

Revisió del 23:15, 14 abr 2013

Infotaula de personaAbraham Lincoln
Abraham Lincoln
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Obres de l'autor a Viquitexts
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Sinking Spring Farm (Kentucky)
12 de febrer de 1809
Mort Petersen House (EUA)
15 d'abril de 1865 (56 anys)
Ocupació Polític, mestre de postes, advocat, estadista, agricultor, oficial i escriptor
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Abraham Lincoln (Hodgenville, Kentucky, 12 de febrer de 1809 — Washington, 15 d'abril de 1865) fou el 16è President dels Estats Units d'Amèrica durant el període 1861-1865.

Cites

  • Cap home no és prou bo per a governar-ne d'altres sense el seu consentiment.[1]
(en anglès) No man is good enough to govern another man without that other's consent.
Peoria, Illinois, 16 d'octubre de 1854.
Discurs d'Abraham Lincoln donat el 16 d'octubre de 1854 a Peoria, Illinois, defensant l'abolició de l'esclavisme
  • Crec que aquest govern no pot suportar permanentment una meitat esclava i una meitat lliure.[2]
(en anglès) I believe this government cannot endure permanently half slave and half free.
Discurs, 16 de juny de 1858.
  • Aquesta nació, amb l'ajuda de Déu, veurà el renaixement de la llibertat, i que el govern del poble, pel poble i per al poble, mai perirà de la terra.[2]
(en anglès) This nation, under God, shall have a new birth of freedom, and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.
Gettysburg Address, 19 de novembre de 1863.
Famós discurs pronunciat durant la inauguració del Cementiri Nacional de Soldats de Gettysburg, Pennsylvania, en plena Guerra Civil, quatre mesos i mig després de la Batalla de Gettysburg
  • Sempre he cregut que tots els homes haurien de ser lliures; i si algú ha de ser esclau, que ho sigui primer aquell que vol l'esclavitud pels altres. Quan algú argumenta a favor de l'esclavitud, sento un fort desig que la tasti ell mateix.[3]
(en anglès) I have always thought that all men should be free; but if any should be slaves it should be first those who desire it for themselves.
17 de març de 1865.
Discurs adreçat a un regiment que marxava al front de la Guerra de Secessió

Atribuïdes

  • Jo no sé qui va ser el meu avi; m'importa molt més saber què serà el seu nét.[1]
(en anglès) I don't know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will be.
  • Pots enganyar a tothom durant algun temps; fins i tot pots enganyar a algunes persones durant tot el temps; però no pots enganyar a tothom tot el temps.[2]
(en anglès) You can fool some of the people all of the time, and all of the people some of the time, but you can not fool all of the people all of the time.
  • Val més restar callat i que sospitin la teva neciesa que no pas parlar i treure'ls del dubte.[1]
(en anglès) It is better to be silent and be thought a fool than to speak and remove all doubt.

Sense referències

  • Per què no destruïm a nostres enemics quan els fem amics nostres?
  • Al no voler ser esclau, tampoc vull ser amo.
  • Gairebé totes les persones són tan felices com es decideixen a ser-ho.
  • Crec que la Bíblia és el millor do que Déu mai hagi donat als homes.
  • Déu vol sens dubte molt a la gent humil; doncs de ser el contrari, no els hauria fet tan nombrosos.
  • L'adquirir coneixements és la millor inversió que es pot fer.
  • La democràcia és el govern de la gent, per la gent, per a la gent.
  • La lluita i desesperació per aconseguir una ocupació pública, buscat una forma de viure sense treballar, provarà finalment la fortalesa de les nostres institucions.
  • La més estricta justícia no creo que sigui sempre la millor política.
  • La millor justícia no sempre és la millor política.
  • Els dogmes del passat serè no concorden amb el present.
  • Els principis importants poden ser flexibles.
  • Els quals neguen la llibertat a uns altres, no la mereixen per a si; perquè sota un Déu just no poden conservar-la per molt temps.
  • Més val cedir el pas a un gos que deixar-se mossegar per ell.
  • Mai cap dona ha caigut en la temptació sense l'ajuda d'algun home.
  • Recorda sempre que la teva pròpia resolució de triomfar és més important que qualsevol altra cosa.
  • Si poguéssim saber primer on estem i on ens dirigim, podríem jutjar millor què fer i com fer les coses.
  • Suavitzar les penes dels altres és oblidar les pròpies.
  • Tinguem fe que el dret constituïx la força.
  • Tinguem fe que la raó és poderosa; i amb aquesta fe, avancem fins a la fi, fent la part que ens toca, perseguint sempre la veritat.
  • Té dret a criticar, qui té un cor disposat a ajudar.
  • Tot el que sóc, o espero ser, l'hi dec a l'angelical sol·licitud de la meva mare.
  • Tots els homes neixen iguals, però és l'última vegada que ho són.
  • No podeu atorgar la força al feble afeblint al forta; no podeu ajudar al pobra arruïnant al ric.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340. 
  2. 2,0 2,1 2,2 Bartlett, John (comp.). «Abraham Lincoln. 1809-1865». Familiar Quotations. Bartleby.com, 2012. [Consulta: 29 juliol 2012].
  3. Sàpiens, Núm. 107, (setembre 2011), p. 20. ISSN: 1695-2014.