Jean de La Bruyère: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació |
|||
Línia 48: | Línia 48: | ||
| idioma = francès |
| idioma = francès |
||
| refs = <ref name="evene" /> |
| refs = <ref name="evene" /> |
||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = L'[[amistat]] es forma poc a poc: amb el temps, pel tracte i amb la convivència. |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = francès |
|||
| refs = <ref name="renom" /> |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = L'[[amistat]] pura coneix plaers que mai no podran gaudir les ànimes mediocres. |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = francès |
|||
| refs = <ref name="renom" /> |
|||
}} |
}} |
||
=== ''Caràcters'' (1688) === |
=== ''Caràcters'' (1688) === |
||
Línia 86: | Línia 102: | ||
{{referències|refs= |
{{referències|refs= |
||
<ref name="evene">{{Citar web |títol=Jean de La Bruyère a dit... |url=http://www.evene.fr/citations/jean-de-la-bruyere |lloc=Paris |editor=Evene |data=cop. 1999 |consulta=30 març 2013}}</ref> |
<ref name="evene">{{Citar web |títol=Jean de La Bruyère a dit... |url=http://www.evene.fr/citations/jean-de-la-bruyere |lloc=Paris |editor=Evene |data=cop. 1999 |consulta=30 març 2013}}</ref> |
||
<ref name="renom">{{Ref-llibre |cognom=Arróniz Hidalgo |nom=José-Guillermo |títol=Diccionari de citacions i frases de renom |url= |lloc=Barcelona |editor=Claret |data=DL 1997 |ISBN=8482971379}}</ref> |
|||
}} |
}} |
||
Revisió del 20:20, 10 maig 2013
Retrat de Jean de La Bruyère | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
París, 16 d'agost de 1645 |
Mort |
Versalles, 10 de maig de 1696 (50 anys) |
Ocupació | Assagista, traductor, moralista, aforista, advocat i escriptor |
Els drets d'autor han expirat | |
Jean de La Bruyère (París, agost de 1645 — Versalles, 10 de maig de 1696) fou un escriptor i moralista francès.
Cites
- És més vergonyós desconfiar d'un amic que ser enganyat per ell.[1]
- El present és per als rics i el futur per als virtuosos.[2]
- (en francès) Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.
- (en francès) Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
- (en francès) La moquerie est souvent indigence d'esprit.
- Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.[2]
- (en francès) Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.
- L'amistat es forma poc a poc: amb el temps, pel tracte i amb la convivència.[3]
- L'amistat pura coneix plaers que mai no podran gaudir les ànimes mediocres.[3]
Caràcters (1688)
- (en francès) L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
- (en francès) L'amour qui naît subitement est le plus long à guérir.
- L'avorriment entra pel món de la peresa.[2]
- (en francès) L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
- (en francès) Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.
Referències
- ↑ «Fer amics». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 01-09-2010. [Consulta: 20 gener 2013].
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 «Jean de La Bruyère a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].
- ↑ 3,0 3,1 Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Claret. Diccionari de citacions i frases de renom, DL 1997. ISBN 8482971379.