Alexander Pope: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 9: Línia 9:
'''{{w|Alexander Pope}}''' (Londres, 21 de maig de 1688 — Twickenham, 30 de maig de 1744) fou un [[:Categoria:Poetes|poeta]] anglès.
'''{{w|Alexander Pope}}''' (Londres, 21 de maig de 1688 — Twickenham, 30 de maig de 1744) fou un [[:Categoria:Poetes|poeta]] anglès.
== Cites ==
== Cites ==

{{Cita
{{Cita
| cita = Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia.
| cita = Benaurat qui res no espera, perquè mai no patirà desenganys.
| lloc =
| lloc =
| data =
| data =
Línia 19: Línia 20:
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = El [[mar]] ajunta les terres que ell mateix ha separat.
| cita = Les [[paraula|paraules]] són com les fulles. Quan són abundants, poc fruit hi ha entre elles.
| lloc =
| lloc = ''An Essay on Criticism''
| data =
| data = 1711
| notes =
| notes =
| original = Words are like leaves; and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found.
| original =
| idioma = anglès
| idioma = anglès
| refs = <ref name="bolinches" />
| refs = <ref name="bolinches" />
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = El [[mar]] ajunta les terres que ell mateix ha separat.
| cita = Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia.
| lloc =
| lloc = ''Windsor Forest''
| data =
| data = 1713
| notes =
| notes =
| original =
| original = And seas but join the regions they divide.
| idioma = anglès
| idioma = anglès
| refs = <ref name="bolinches" />
| refs = <ref name="bolinches" />
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Benaurat qui res no espera, perquè mai no patirà desenganys.
| cita = Les [[paraula|paraules]] són com les fulles. Quan són abundants, poc fruit hi ha entre elles.
| lloc =
| lloc = Carta a John Gay
| data =
| data = 6 d'octubre de 1727
| notes =
| notes =
| original = Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
| original =
| idioma = anglès
| idioma = anglès
| refs = <ref name="bolinches" />
| refs = <ref name="bolinches" />
}}
}}

== Referències ==
== Referències ==
{{referències|refs=
{{referències|refs=

Revisió del 12:04, 13 maig 2013

Infotaula de personaAlexander Pope
Retrat d'Alexander Pope (ca. 1742)
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement La City (Anglaterra)
21 de maig de 1688
Mort Twickenham (Anglaterra)
30 de maig de 1744 (56 anys)
Ocupació Poeta, historiador de la literatura, traductor, escriptor i filòsof
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Alexander Pope (Londres, 21 de maig de 1688 — Twickenham, 30 de maig de 1744) fou un poeta anglès.

Cites

  • Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia.[1]
  • Les paraules són com les fulles. Quan són abundants, poc fruit hi ha entre elles.[1]
(en anglès) Words are like leaves; and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found.
An Essay on Criticism, 1711.
  • El mar ajunta les terres que ell mateix ha separat.[1]
(en anglès) And seas but join the regions they divide.
Windsor Forest, 1713.
  • Benaurat qui res no espera, perquè mai no patirà desenganys.[1]
(en anglès) Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
Carta a John Gay, 6 d'octubre de 1727.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340.