Thomas Fuller: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 53: Línia 53:
| idioma = anglès
| idioma = anglès
| refs = <ref name="boli" />
| refs = <ref name="boli" />
}}
{{Cita
| cita = Qui viu molt és el qui viu bé.
| lloc = ''The Holy State and the Prophane State''
| data = 1642
| notes =
| original = He lives long that lives well.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="dalbiac" />
}}
{{Cita
| cita = Qui cau en el pecat és un home, qui se n'afligeix és un sant, qui en presum és un dimoni.
| lloc = ''The Holy State and the Prophane State''
| data = 1642
| notes =
| original = He that falls into sin is a man; that grieves at it, is a saint; that boasteth of it, is a devil.
| idioma = anglès
| refs = <ref name="dalbiac" />
}}
}}
== Referències ==
== Referències ==
{{referències|refs=
{{referències|refs=
<ref name="boli">{{Ref-llibre |cognom=Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="boli">{{Ref-llibre |cognom=Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="dalbiac">{{Ref-llibre |cognom=Dalbiac |nom=Philip Hugh |títol=Dictionary of Quotations (English) |url=http://archive.org/details/dictionaryofquot00dalb |editorial=The MacMillan |lloc=New York |data=1908}}</ref>
}}
}}



Revisió del 14:00, 20 juny 2013

Infotaula de personaThomas Fuller
Litografia de Thomas Fuller (1874)
Projectes germans
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Northamptonshire (Anglaterra)
1608
Mort Londres
16 d'agost de 1661 (52/53 anys)
Ocupació Historiador i escriptor
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Thomas Fuller (Aldwincle, Northamptonshire, 19 de juny de 1608 — Londres, 16 d'agost de 1661) fou teòleg, historiador i escriptor anglès.

Cites

  • El paradís dels ximples és l'infern dels assenyats.[1]
  • El qui busca l'oblit en la solitud només fa créixer el record.[1]
  • Quan la passió entra per la porta del davant, el seny s'escapa per la del darrere.[1]
  • Qui premia l'adulació la sol·licita.[1]
  • Qui té el nas molt llarg creu que tothom parla d'ell.[1]
  • Qui viu molt és el qui viu bé.[2]
(en anglès) He lives long that lives well.
The Holy State and the Prophane State, 1642.
  • Qui cau en el pecat és un home, qui se n'afligeix és un sant, qui en presum és un dimoni.[2]
(en anglès) He that falls into sin is a man; that grieves at it, is a saint; that boasteth of it, is a devil.
The Holy State and the Prophane State, 1642.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340. 
  2. 2,0 2,1 Dalbiac, Philip Hugh. Dictionary of Quotations (English). New York: The MacMillan, 1908.