Gustave Flaubert: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
mCap resum de modificació |
||
Línia 55: | Línia 55: | ||
| idioma = francès |
| idioma = francès |
||
| refs = <ref name=evene/> |
| refs = <ref name=evene/> |
||
}} |
|||
=== ''Pensées'' (1915) === |
|||
Recull de cites del llibre ''Pensées de Gustave Flaubert'', publicat l'any 1915:<ref>{{ref-llibre|cognom=Flaubert|nom=Gustave|títol=Pensées|lloc=Paris|editorial=Louis Conard|any=1915|url=https://archive.org/details/pensesdegustav00flauuoft|consulta=17 juny 2014}}</ref> |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Un [[cor]] és una riquesa que no es ven, que no es compra, però que es regala. |
|||
| notes = |
|||
| original = Un cœur est une richesse qui ne se vend pas, qui ne s'achète pas, mais qui se donne. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La crítica és l'últim graó de la literatura. |
|||
| notes = |
|||
| original = La critique est au dernier échelon de la littérature. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La primera qualitat de l'art i la seva finalitat és la [[il·lusió]]. |
|||
| notes = |
|||
| original = La première qualité de l'art et son but est l'illusion. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La dona és un producte de l'home. |
|||
| notes = |
|||
| original = La femme est un produit de l'homme. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La [[poesia]] és una planta lliure que creix per tot arreu sense ser sembrada. |
|||
| notes = |
|||
| original = La poésie est une plante libre; elle croît partout sans avoir été semée. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La malenconia mateixa no és més que un record que s'ignora. |
|||
| notes = |
|||
| original = La mélancolie elle-même n'est qu'un souvenir qui s'ignore. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = A mesura que la [[humanitat]] es perfecciona, l'home es degrada. |
|||
| notes = |
|||
| original = A mesure que l'humanité se perfectionne, l'homme se dégrade. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = El pensament és com l'ànima, eterna, i l'acció com el cos, mortal. |
|||
| notes = |
|||
| original = La pensée est comme l'âme, éternelle, et l'action comme le corps, mortelle. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La [[fraternitat]] és una de les més belles invencions de la hipocresia social. |
|||
| notes = |
|||
| original = La fraternité est une des plus belles inventions de l'hypocrisie sociale. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Una ànima es mesura per la dimensió del seu desig. |
|||
| notes = |
|||
| original = Une âme se mesure à la dimension de son désir. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La vida ha de ser una incessant [[educació]]. |
|||
| notes = |
|||
| original = La vie doit être une éducation incessante. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
}} |
||
== Sense referències == |
== Sense referències == |
||
Línia 169: | Línia 237: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Cal esperar quan s'està desesperat, i caminar quan s'espera. |
| cita = Cal esperar quan s'està desesperat, i caminar quan s'espera. |
||
| autor = |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La fraternitat és una de les més belles invencions de la hipocresia social. |
|||
| autor = |
| autor = |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
Línia 199: | Línia 257: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = La imbecil·litat és una roca inexpugnable: tot el que xoca contra ella es trenca. |
| cita = La imbecil·litat és una roca inexpugnable: tot el que xoca contra ella es trenca. |
||
| autor = |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La malenconia no és més que un record que s'ignora. |
|||
| autor = |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = La [[vida]] ha de ser una contínua [[educació]]. |
|||
| autor = |
| autor = |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
Línia 237: | Línia 275: | ||
| refs = |
| refs = |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
|||
| cita = Un [[cor]] és una riquesa que no es ven ni es compra, però que es regala. |
|||
| autor = |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = |
|||
}} |
|||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Un [[ànima]] es mesura per la dimensió del seu desig, de la mateixa manera que es jutja per endavant a una catedral per l'altura de les seves torres. |
| cita = Un [[ànima]] es mesura per la dimensió del seu desig, de la mateixa manera que es jutja per endavant a una catedral per l'altura de les seves torres. |
||
Línia 289: | Línia 318: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Aneu amb compte amb els teus somnis; són la sirena de les ànimes. Elles canten, ens criden, les seguim i mai retornem. |
| cita = Aneu amb compte amb els teus somnis; són la sirena de les ànimes. Elles canten, ens criden, les seguim i mai retornem. |
||
| autor = |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| refs = |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Tingueu cura amb la tristesa, és un vici. |
|||
| autor = |
| autor = |
||
| lloc = |
| lloc = |
Revisió del 04:05, 17 juny 2014
Gustave Flaubert | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Obres de l'autor a Viquitexts | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Rouen (França), 12 de desembre de 1821 |
Mort |
Croisset (França), 8 de maig de 1880 (58 anys) |
Ocupació | Novel·lista i escriptor |
Els drets d'autor han expirat | |
Gustave Flaubert (Rouen, 12 de desembre de 1821 — Croisset, 8 de maig de 1880) fou un escriptor francès, autor de Madame Bovary, L'educació sentimental i La temptació de Sant Antoni, entre d'altres.
Cites
- (en francès) Prenez garde à la tristesse, c'est un vice.
- Carta a Guy de Maupassant.
- De la forma neix la idea.[2]
- (en francès) De la forme naît l'idée.
- L'egoisme intel·lectual és potser l'heroisme del pensament.[2]
- (en francès) L'égoïsme intellectuel est peut-être l'héroïsme de la pensée.
- Un home que jutja un altre home em faria rebentar de riure si no m'inspirés pietat.[1]
Dictionnaire des idées reçues
- Poeta: sinònim de somiador i de beneit.[2]
- (en francès) Poète: synonyme de rêveur et de nigaud.
Pensées (1915)
Recull de cites del llibre Pensées de Gustave Flaubert, publicat l'any 1915:[3]
- Un cor és una riquesa que no es ven, que no es compra, però que es regala.
- (en francès) Un cœur est une richesse qui ne se vend pas, qui ne s'achète pas, mais qui se donne.
- La crítica és l'últim graó de la literatura.
- (en francès) La critique est au dernier échelon de la littérature.
- La primera qualitat de l'art i la seva finalitat és la il·lusió.
- (en francès) La première qualité de l'art et son but est l'illusion.
- La dona és un producte de l'home.
- (en francès) La femme est un produit de l'homme.
- La poesia és una planta lliure que creix per tot arreu sense ser sembrada.
- (en francès) La poésie est une plante libre; elle croît partout sans avoir été semée.
- La malenconia mateixa no és més que un record que s'ignora.
- (en francès) La mélancolie elle-même n'est qu'un souvenir qui s'ignore.
- A mesura que la humanitat es perfecciona, l'home es degrada.
- (en francès) A mesure que l'humanité se perfectionne, l'homme se dégrade.
- El pensament és com l'ànima, eterna, i l'acció com el cos, mortal.
- (en francès) La pensée est comme l'âme, éternelle, et l'action comme le corps, mortelle.
- La fraternitat és una de les més belles invencions de la hipocresia social.
- (en francès) La fraternité est une des plus belles inventions de l'hypocrisie sociale.
- Una ànima es mesura per la dimensió del seu desig.
- (en francès) Une âme se mesure à la dimension de son désir.
- La vida ha de ser una incessant educació.
- (en francès) La vie doit être une éducation incessante.
Sense referències
- Al final el treball acaba essent el millor mitjà de passar la nostra vida.
- Estima l'art. De totes les mentides és, si més no, la menys fal·laç.
- Crec que si mirem sempre al cel acabarem tinguent ales.
- Quan siguem vells els petits hàbits es tornen grans tiranies.
- Descriure és una venjança.
- L'art és, de totes les mentides, la que enganya menys.
- L'autor ha d'estar en la seva obra com Déu en l'univers: present a tot arreu, però en cap visible.
- L'estil, com l'aigua, és millor com menys sap.
- L'estil és la vida i la sang del pensament.
- El futur ens tortura, i el passat ens encadena. Heus aquí per què se'ns escapa el present.
- El llenguatge humà és com una olla vella sobre la qual marquem toscos ritmes perquè ballin els ossos, mentre al mateix temps anhelem produir una música que fongui les estrelles.
- Cal esperar quan s'està desesperat, i caminar quan s'espera.
- La humanitat és com és, no es tracta de canviar-la, sinó de conèixer-la.
- La imbecil·litat és una roca inexpugnable: tot el que xoca contra ella es trenca.
- Els records no poblen la nostra soledat, com se sol dir; abans al contrari, la fan més profunda.
- Un ànima es mesura per la dimensió del seu desig, de la mateixa manera que es jutja per endavant a una catedral per l'altura de les seves torres.
- Un home que jutja a un altre home és un espectacle que em faria esclatar de riure, si no em donés pietat.
- No llaura un el seu destí, ho aguanta.
- No li doni armes al món, ja que la falta contra vostè
- Aneu amb compte amb els teus somnis; són la sirena de les ànimes. Elles canten, ens criden, les seguim i mai retornem.
- Un amic que mor, és una cosa de vostè que mor.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, DL 1997. ISBN 8482971379.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «Gustave Flaubert a dit...». Evene. [Consulta: 8 maig 2014].
- ↑ Flaubert, Gustave. Pensées. Paris: Louis Conard, 1915 [Consulta: 17 juny 2014].