Pintura: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m →Referències: Bot: Implementant {{ref-web}}, replaced: {{Citar web → {{ref-web |
m →Referències: Bot:Traient enllaços interviqui, proporcionats per Wikidata, replaced: bs:Slikarstvo → (12) |
||
Línia 187: | Línia 187: | ||
{{ORDENA:Pintura}} |
{{ORDENA:Pintura}} |
||
[[Categoria:Pintura| ]] |
[[Categoria:Pintura| ]] |
||
[[bs:Slikarstvo]] |
|||
[[de:Malerei]] |
|||
[[el:Ζωγραφική]] |
|||
[[es:Pintura]] |
|||
[[he:ציור]] |
|||
[[hr:Slikarstvo]] |
|||
[[it:Pittore]] |
|||
[[lt:Tapyba]] |
|||
[[pl:Malarstwo]] |
|||
[[pt:Pintura]] |
|||
[[ru:Живопись]] |
|||
[[uk:Живопис]] |
Revisió del 13:34, 11 ago 2014
Las Meninas (1656) de Diego Velázquez | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
La pintura és l'art de pintar.
Cites
- (en llatí) Ut pictura poesis.
- — Horaci
- — Plutarc
- La pintura és una poesia que es veu i no se sent, i la poesia és una pintura que se sent i no es veu.[2]
- La pintura no necessita honors, car pot donar-los a tothom.[2]
- (en castellà) La pintura no necesita honores, ella puede darlos a todo el mundo.
- L'execució a la pintura ha de tenir sempre improvisació.[4]
- (en francès) L'exécution, dans la peinture, doit toujours tenir de l'improvisation.
- Pintar significar pensar amb el seu pinzell.[4]
- (en francès) Peindre signifie penser avec son pinceau.
- La pintura és com la merda, se sent però no s'explica pas.[4]
- (en francès) La peinture, c'est comme la merde; ça se sent, ça ne s'explique pas.
- (en francès) La peinture s'apprend dans les musées.
- La pintura és molt fàcil quan no saps com fer-ho. Quan en saps, resulta molt difícil.[4]
- (en francès) La peinture, c'est très facile quand vous ne savez pas comment faire. Quand vous le savez, c'est très difficile.
- M'és difícil parlar de la meva pintura, perquè sempre neix en un estat d’al·lucinació provocat per qualsevol xoc, objectiu o subjectiu, i del qual sóc completament irresponsable.[5]
- Si visqués més temps, podria pintar.[2]
- Jo pinto les coses com les penso, no com les veig.[2]
- (en castellà) Yo pinto los objetos como los pienso, no como los veo.
Dites populars
- No mires com pinta, sinó com quinta.[6]
Frases fetes
- No et pintes per a això.[6]
- No pintar-hi res (algú).[7]
- Pintar la cigonya.[7]
- Pintar Sant Cristòfol nan.[6]
- Pintar-se sol (o tot sol, o a soles).[6]
- T'ho hauràs de pintar a la paret.[6]
Referències
- ↑ Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, DL 1997. ISBN 8482971379.
- ↑ da Vinci, Leonardo. Tratado de Pintura (en castellà). Akal, 2007, p. 51. ISBN 978-84-460-2264-0.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 «Citations». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].
- ↑ Daniel, Marko; Gale, Matthew (eds.). Joan Miró. L'escala de l'evasió. Barcelona: Fundació Joan Miró, 2011. ISBN 978-84-938981-0-6.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 7,0 7,1 «Pintura». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans. [Consulta: 12 de novembre de 2013]
|