Àgata de Catània: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot ordenant alfabèticament les categories
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 1: Línia 1:
{{Tema
{{Tema
|nom = Santa Àgata
| nom = Santa Àgata
|imatge = Santa Agueda - Zurbarán (detalle).png
| imatge = Santa Agueda - Zurbarán (detalle).png
|descripció = ''Santa Àgueda'' (1630-1633) de Francisco de Zurbarán
| descripció = ''Santa Àgueda'' (1630-1633) de Francisco de Zurbarán
|Viquipèdia = Àgata de Catània
| Viquipèdia = Àgata de Catània
|Viquitexts =
| Viquitexts =
|Viccionari =
| Viccionari =
|Commons = Agatha of Sicily
| Commons = Agatha of Sicily
}}
}}
'''{{w|Àgata de Catània|Santa Àgata}}''' o '''Santa Àgueda''' (Catània, Sicília, segle III — ?, segle III) fou una jove sicíliana, màrtir durant els primers temps del cristianisme a causa de la seva fe cristiana. És venerada com a santa per l'Esglèsia Catòlica. Se celebra la seva festivitat el [[5 de febrer]].
'''{{w|Àgata de Catània|Santa Àgata}}''' o '''Santa Àgueda''' (Catània, Sicília, segle III — ?, segle III) fou una jove sicíliana, màrtir durant els primers temps del cristianisme a causa de la seva fe cristiana. És venerada com a santa per l'Esglèsia Catòlica. Se celebra la seva festivitat el [[5 de febrer]].
== Dites populars ==
== Dites populars ==
{{Cita
{{Cita
| cita = A Santa Àgueda, se planta l'alfàbrega; la xica garrida la té eixida; i la galana, trasplantada.
| cita = A Santa Àgueda, se planta l'alfàbrega; la xica garrida la té eixida; i la galana, trasplantada.
| refs = <ref name=alcover/>
| refs = <ref name=alcover/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per què no creixes, [[alfàbrega]]? Perquè no em va veure plantada Santa Àgata.
| cita = Per què no creixes, [[alfàbrega]]? Perquè no em va veure plantada Santa Àgata.
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=pares/>
| refs = <ref name=pares/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgata entra el [[sol]] a l'[[aigua]].
| cita = Per Santa Àgata entra el [[sol]] a l'[[aigua]].
| refs = <ref name=romance/>
| refs = <ref name=romance/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgata planta l'alfàbrega; dama espavilada, ja la té sembrada; dama garrida, ja la té sortida, i la galana, trasplantada.
| cita = Per Santa Àgata planta l'alfàbrega; dama espavilada, ja la té sembrada; dama garrida, ja la té sortida, i la galana, trasplantada.
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=pares/>
| refs = <ref name=pares/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgata, sembra l'alfàbrega; dama polida ja la té eixida.
| cita = Per Santa Àgata, sembra l'alfàbrega; dama polida ja la té eixida.
| refs = <ref name=alcover/>
| refs = <ref name=alcover/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgueda planta l'alfàbrega, que per [[Santa Margarida]] ja serà florida.
| cita = Per Santa Àgueda planta l'alfàbrega, que per [[Santa Margarida]] ja serà florida.
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=pares/>
| refs = <ref name=pares/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgueda, sembra l'alfàbrega; dama garrida, ja la té eixida.
| cita = Per Santa Àgueda, sembra l'alfàbrega; dama garrida, ja la té eixida.
| refs = <ref name=alcover/>
| refs = <ref name=alcover/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Si per Santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada.
| cita = Si per Santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada.
| refs = <ref name=alcover/>
| refs = <ref name=alcover/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Si plou per Santa Àgata, plourà sis setmanes.
| cita = Si plou per Santa Àgata, plourà sis setmanes.
| refs = <ref name=romance/>
| refs = <ref name=romance/>
}}
}}
=== ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'' (1950) ===
=== ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'' (1950) ===
Recull de dites populars del ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'', publicat l'any 1950:<ref name=costumari/>
Recull de dites populars del ''Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern'', publicat l'any 1950:<ref name=costumari/>
{{Cita
{{Cita
| cita = Àgueda, vols venir a missa amb mi? No; d'ací tres dies, si.
| cita = Àgueda, vols venir a missa amb mi? No; d'ací tres dies, si.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Broma baixa per Santa Àgata, senyal de pedregades a l'[[estiu]].
| cita = Broma baixa per Santa Àgata, senyal de pedregades a l'[[estiu]].
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = [[Neu]] per Santa Àgueda, al camp agrada.
| cita = [[Neu]] per Santa Àgueda, al camp agrada.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = On per Santa Àgata hi ha boira, hi cauen pedregades.
| cita = On per Santa Àgata hi ha boira, hi cauen pedregades.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgata, cuida les arnes.
| cita = Per Santa Àgata, cuida les arnes.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgata, pon l'ànega.
| cita = Per Santa Àgata, pon l'ànega.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgueda, es casen els ocells, ells amb elles i elles amb ells.
| cita = Per Santa Àgueda, es casen els ocells, ells amb elles i elles amb ells.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgueda, l'[[hivern]] s'enfada.
| cita = Per Santa Àgueda, l'[[hivern]] s'enfada.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Àgueda, la [[ceba]] sembrada ni que sigui dins la gelada.
| cita = Per Santa Àgueda, la [[ceba]] sembrada ni que sigui dins la gelada.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Aguedeta, palpa el cul de la polleta; si no li trobes l'[[ou]], torna-hi el dia nou.
| cita = Per Santa Aguedeta, palpa el cul de la polleta; si no li trobes l'[[ou]], torna-hi el dia nou.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Aguedeta, pren la boteta i vés a la vinyeta; si no hi vas a treballar, vés-hi a disfrutar.
| cita = Per Santa Aguedeta, pren la boteta i vés a la vinyeta; si no hi vas a treballar, vés-hi a disfrutar.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Per Santa Aguedeta, toca l'ou de l'[[oca|oqueta]]; si no en té i ous no fa, ja te la pots menjar.
| cita = Per Santa Aguedeta, toca l'ou de l'[[oca|oqueta]]; si no en té i ous no fa, ja te la pots menjar.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Santa Àgata porta el fred dintre una saca.
| cita = Santa Àgata porta el fred dintre una saca.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Si per Santa Àgata plou, el blat de moro creix tot sol.
| cita = Si per Santa Àgata plou, el blat de moro creix tot sol.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Si vols tenir bon tomacar, per Santa Àgata l'has de sembrar.
| cita = Si vols tenir bon tomacar, per Santa Àgata l'has de sembrar.
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = Talla la [[llenya]] per Santa Àgata, i mai més la veuràs cremada.
| cita = Talla la [[llenya]] per Santa Àgata, i mai més la veuràs cremada.
}}
}}
== Referències ==
== Referències ==

Revisió del 11:08, 2 set 2014

Santa Àgata
Santa Àgueda (1630-1633) de Francisco de Zurbarán
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

Santa Àgata o Santa Àgueda (Catània, Sicília, segle III — ?, segle III) fou una jove sicíliana, màrtir durant els primers temps del cristianisme a causa de la seva fe cristiana. És venerada com a santa per l'Esglèsia Catòlica. Se celebra la seva festivitat el 5 de febrer.

Dites populars

  • A Santa Àgueda, se planta l'alfàbrega; la xica garrida la té eixida; i la galana, trasplantada.[1]
  • Per què no creixes, alfàbrega? Perquè no em va veure plantada Santa Àgata.[2]
  • Per Santa Àgata entra el sol a l'aigua.[3]
  • Per Santa Àgata planta l'alfàbrega; dama espavilada, ja la té sembrada; dama garrida, ja la té sortida, i la galana, trasplantada.[2]
  • Per Santa Àgata, sembra l'alfàbrega; dama polida ja la té eixida.[1]
  • Per Santa Àgueda planta l'alfàbrega, que per Santa Margarida ja serà florida.[2]
  • Per Santa Àgueda, sembra l'alfàbrega; dama garrida, ja la té eixida.[1]
  • Si per Santa Àgueda plou, quaranta dies més d'hivern; si hi ha boira baixa, hi haurà pedregada.[1]
  • Si plou per Santa Àgata, plourà sis setmanes.[3]

Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern (1950)

Recull de dites populars del Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern, publicat l'any 1950:[4]

  • Àgueda, vols venir a missa amb mi? No; d'ací tres dies, si.
  • Broma baixa per Santa Àgata, senyal de pedregades a l'estiu.
  • Neu per Santa Àgueda, al camp agrada.
  • On per Santa Àgata hi ha boira, hi cauen pedregades.
  • Per Santa Àgata, cuida les arnes.
  • Per Santa Àgata, pon l'ànega.
  • Per Santa Àgueda, es casen els ocells, ells amb elles i elles amb ells.
  • Per Santa Àgueda, l'hivern s'enfada.
  • Per Santa Àgueda, la ceba sembrada ni que sigui dins la gelada.
  • Per Santa Aguedeta, palpa el cul de la polleta; si no li trobes l'ou, torna-hi el dia nou.
  • Per Santa Aguedeta, pren la boteta i vés a la vinyeta; si no hi vas a treballar, vés-hi a disfrutar.
  • Per Santa Aguedeta, toca l'ou de l'oqueta; si no en té i ous no fa, ja te la pots menjar.
  • Santa Àgata porta el fred dintre una saca.
  • Si per Santa Àgata plou, el blat de moro creix tot sol.
  • Si vols tenir bon tomacar, per Santa Àgata l'has de sembrar.
  • Talla la llenya per Santa Àgata, i mai més la veuràs cremada.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  2. 2,0 2,1 2,2 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans. Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X. 
  3. 3,0 3,1 Correas Martínez, Miguel; Gargallo Gil, José Enrique. Calendario romance de refranes. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, 2003. ISBN 8483383942. 
  4. Amades, Joan. Costumari català : el curs de l'any. Vol. I. Hivern. Barcelona: Salvat, 1950, p. 736-738.