Alexander Pope: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais(+/-) |
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
||
Línia 12: | Línia 12: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia. |
| cita = Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = |
| original = |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
| refs = <ref name="bolinches" /> |
| refs = <ref name="bolinches" /> |
||
Línia 23: | Línia 23: | ||
| lloc = ''An Essay on Criticism'' |
| lloc = ''An Essay on Criticism'' |
||
| data = 1711 |
| data = 1711 |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Words are like leaves; and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found. |
| original = Words are like leaves; and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 32: | Línia 32: | ||
| lloc = ''Windsor Forest'' |
| lloc = ''Windsor Forest'' |
||
| data = 1713 |
| data = 1713 |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = And seas but join the regions they divide. |
| original = And seas but join the regions they divide. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 41: | Línia 41: | ||
| lloc = Carta a John Gay |
| lloc = Carta a John Gay |
||
| data = 6 d'octubre de 1727 |
| data = 6 d'octubre de 1727 |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. |
| original = Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 48: | Línia 48: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències|refs= |
{{referències|refs= |
||
<ref name="bolinches">{{Ref-llibre |cognom=Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref> |
<ref name="bolinches">{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
Revisió del 18:57, 4 set 2014
Retrat d'Alexander Pope (ca. 1742) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
La City (Anglaterra), 21 de maig de 1688 |
Mort |
Twickenham (Anglaterra), 30 de maig de 1744 (56 anys) |
Ocupació | Poeta, historiador de la literatura, traductor, escriptor i filòsof |
Els drets d'autor han expirat | |
Alexander Pope (Londres, 21 de maig de 1688 — Twickenham, 30 de maig de 1744) fou un poeta anglès.
Cites
- Les millors fruites són les que han estat picades pels ocells: així els millors homes són aquells en qui s'aferrissa la calúmnia.[1]
- Les paraules són com les fulles. Quan són abundants, poc fruit hi ha entre elles.[1]
- (en anglès) Words are like leaves; and where they most abound, Much fruit of sense beneath is rarely found.
- An Essay on Criticism, 1711.
- (en anglès) And seas but join the regions they divide.
- Windsor Forest, 1713.
- Benaurat qui res no espera, perquè mai no patirà desenganys.[1]
- (en anglès) Blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed.
- Carta a John Gay, 6 d'octubre de 1727.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340.