Concepción Arenal: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais(+/-) |
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
| descripció = Concepción Arenal |
| descripció = Concepción Arenal |
||
| Viquipèdia = Concepción Arenal |
| Viquipèdia = Concepción Arenal |
||
| Viquitexts = |
| Viquitexts = |
||
| Commons = Category:Concepción Arenal |
| Commons = Category:Concepción Arenal |
||
}} |
}} |
||
Línia 12: | Línia 12: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = L'home que s'aixeca és encara més gran que el que no ha caigut. |
| cita = L'home que s'aixeca és encara més gran que el que no ha caigut. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = El hombre que se levanta es aún más grande que el que no ha caído. |
| original = El hombre que se levanta es aún más grande que el que no ha caído. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 21: | Línia 21: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = La [[raó]] aprèn moltes coses que només el cor ensenya. |
| cita = La [[raó]] aprèn moltes coses que només el cor ensenya. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = La razón aprende muchas cosas que sólo el corazón enseña. |
| original = La razón aprende muchas cosas que sólo el corazón enseña. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 30: | Línia 30: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = No hi ha animal tan manyac que lligat no s'irriti. |
| cita = No hi ha animal tan manyac que lligat no s'irriti. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = No hay animal tan manso que atado no se irrite. |
| original = No hay animal tan manso que atado no se irrite. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 39: | Línia 39: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = No s'ha d'acusar les bones teories de les males pràctiques. |
| cita = No s'ha d'acusar les bones teories de les males pràctiques. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = No hay que acusar a las buenas teorias de las malas practicas. |
| original = No hay que acusar a las buenas teorias de las malas practicas. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 48: | Línia 48: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = On tothom serveix per a tot, ningú no serveix per a res. |
| cita = On tothom serveix per a tot, ningú no serveix per a res. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Donde todos sirven para todo, nadie sirve para nada. |
| original = Donde todos sirven para todo, nadie sirve para nada. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 57: | Línia 57: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Quan no comprenem una cosa, cal declarar-la absurda o superior a la nostra intel·ligència; generalment s'adopta la primera determinació. |
| cita = Quan no comprenem una cosa, cal declarar-la absurda o superior a la nostra intel·ligència; generalment s'adopta la primera determinació. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Cuando no comprendemos una cosa, es preciso declararla absurda o superior a nuestra inteligencia, y generalmente, se adopta la primera determinación. |
| original = Cuando no comprendemos una cosa, es preciso declararla absurda o superior a nuestra inteligencia, y generalmente, se adopta la primera determinación. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 66: | Línia 66: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Si l'[[honradesa]] no fos un deure, hauria de ser un càlcul. |
| cita = Si l'[[honradesa]] no fos un deure, hauria de ser un càlcul. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Si la honradez no fuera un deber, debería ser un cálculo. |
| original = Si la honradez no fuera un deber, debería ser un cálculo. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 75: | Línia 75: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Substituir l'[[amor]] propi per l'amor als altres és canviar un tirà insofrible per un bon amic. |
| cita = Substituir l'[[amor]] propi per l'amor als altres és canviar un tirà insofrible per un bon amic. |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = Sustituir el amor propio por el amor a los demás es cambiar un tirano insufrible por un buen amigo. |
| original = Sustituir el amor propio por el amor a los demás es cambiar un tirano insufrible por un buen amigo. |
||
| idioma = castellà |
| idioma = castellà |
||
Línia 84: | Línia 84: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències|refs= |
{{referències|refs= |
||
<ref name=boli>{{ref-llibre|cognom=Bolinches|nom=Antoni|títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar|lloc=Barcelona|editorial=Mina|any=2007|isbn=8496499340}}</ref> |
<ref name=boli>{{ref-llibre| cognom = Bolinches|nom=Antoni|títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar|lloc=Barcelona|editorial=Mina|any=2007|isbn=8496499340}}</ref> |
||
<ref name=renom>{{Ref-llibre|cognom=Arróniz Hidalgo|nom=José-Guillermo|títol=Diccionari de citacions i frases de renom |lloc=Barcelona|editorial=Claret|data=DL 1997|ISBN=8482971379}}</ref> |
<ref name=renom>{{Ref-llibre| cognom = Arróniz Hidalgo|nom=José-Guillermo|títol=Diccionari de citacions i frases de renom |lloc=Barcelona|editorial=Claret|data=DL 1997|ISBN=8482971379}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
Revisió del 18:05, 4 set 2014
Concepción Arenal | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Ferrol (província de la Corunya), 31 de gener de 1820 |
Mort |
Vigo (Pontevedra), 4 de febrer de 1893 (73 anys) |
Ocupació | Escriptora, editora, assistenta social, novel·lista i periodista |
Concepción Arenal (Ferrol, 31 de gener de 1820 — Vigo, 4 de febrer de 1893) fou una sociòlega, pedagoga i assagista gallega.
Cites
- L'home que s'aixeca és encara més gran que el que no ha caigut.[1]
- (en castellà) El hombre que se levanta es aún más grande que el que no ha caído.
- (en castellà) La razón aprende muchas cosas que sólo el corazón enseña.
- No hi ha animal tan manyac que lligat no s'irriti.[1]
- (en castellà) No hay animal tan manso que atado no se irrite.
- No s'ha d'acusar les bones teories de les males pràctiques.[1]
- (en castellà) No hay que acusar a las buenas teorias de las malas practicas.
- On tothom serveix per a tot, ningú no serveix per a res.[1]
- (en castellà) Donde todos sirven para todo, nadie sirve para nada.
- Quan no comprenem una cosa, cal declarar-la absurda o superior a la nostra intel·ligència; generalment s'adopta la primera determinació.[2]
- (en castellà) Cuando no comprendemos una cosa, es preciso declararla absurda o superior a nuestra inteligencia, y generalmente, se adopta la primera determinación.
- (en castellà) Si la honradez no fuera un deber, debería ser un cálculo.
- (en castellà) Sustituir el amor propio por el amor a los demás es cambiar un tirano insufrible por un buen amigo.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2007. ISBN 8496499340.
- ↑ Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, DL 1997. ISBN 8482971379.
Aquesta pàgina conté {{{1}}} citacions sense verificació contrastada a la seva pàgina de discussió. Podeu ajudar a Viquidites buscant-ne fonts per a fer-les recuperables. |