Jean de La Bruyère: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 11: Línia 11:
{{Cita
{{Cita
| cita = És més vergonyós desconfiar d'un [[amic]] que ser enganyat per ell.
| cita = És més vergonyós desconfiar d'un [[amic]] que ser enganyat per ell.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original =
| original =
| idioma =
| idioma =
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref>
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.tv3.cat/videos/3020910/Fer-amics |títol=Fer amics |obra=Bricolatge emocional |consulta= 20 gener 2013 |lloc=Barcelona |editor=Televisió de Catalunya|data=1 de setembre de 2010 }}</ref>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
| cita = L'[[amistat]] es forma poc a poc: amb el temps, pel tracte i amb la convivència.
| cita = L'[[amistat]] es forma poc a poc: amb el temps, pel tracte i amb la convivència.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original =
| original =
| idioma = francès
| idioma = francès
| refs = <ref name="renom" />
| refs = <ref name="renom" />
Línia 27: Línia 27:
{{Cita
{{Cita
| cita = L'[[amistat]] pura coneix plaers que mai no podran gaudir les ànimes mediocres.
| cita = L'[[amistat]] pura coneix plaers que mai no podran gaudir les ànimes mediocres.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original =
| original =
| idioma = francès
| idioma = francès
| refs = <ref name="renom" />
| refs = <ref name="renom" />
Línia 35: Línia 35:
{{Cita
{{Cita
| cita = La vida és una [[tragèdia]] per als qui senten, i una [[comèdia]] per als qui pensen.
| cita = La vida és una [[tragèdia]] per als qui senten, i una [[comèdia]] per als qui pensen.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original = La vie est une tragédie pour celui qui sent et une comédie pour celui qui pense.
| original = La vie est une tragédie pour celui qui sent et une comédie pour celui qui pense.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 43: Línia 43:
{{Cita
{{Cita
| cita = Tot el que hom fa en el món, ho fa per una [[esperança]].
| cita = Tot el que hom fa en el món, ho fa per una [[esperança]].
| lloc =
| lloc =
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original =
| original =
| idioma = francès
| idioma = francès
| refs = <ref name="boli" />
| refs = <ref name="boli" />
Línia 54: Línia 54:
{{Cita
{{Cita
| cita = Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.
| cita = Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original = Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.
| original = Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 63: Línia 63:
{{Cita
{{Cita
| cita = El [[temps]], que enforteix l'[[amistat]], debilita l'amor.
| cita = El [[temps]], que enforteix l'[[amistat]], debilita l'amor.
| notes =
| notes =
| original = Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
| original = Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 70: Línia 70:
{{Cita
{{Cita
| cita = L'[[amor]] i l'[[amistat]] s'exclouen mútuament.
| cita = L'[[amor]] i l'[[amistat]] s'exclouen mútuament.
| notes =
| notes =
| original = L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
| original = L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 77: Línia 77:
{{Cita
{{Cita
| cita = L'[[amor]] que neix sobtadament és el més llarg de guarir.
| cita = L'[[amor]] que neix sobtadament és el més llarg de guarir.
| notes =
| notes =
| original = L'amour qui naît subitement est le plus long à guérir.
| original = L'amour qui naît subitement est le plus long à guérir.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 85: Línia 85:
{{Cita
{{Cita
| cita = La [[burla]] és sovint la pobresa d'esperit.
| cita = La [[burla]] és sovint la pobresa d'esperit.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original = La moquerie est souvent indigence d'esprit.
| original = La moquerie est souvent indigence d'esprit.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 94: Línia 94:
{{Cita
{{Cita
| cita = El [[present]] és per als rics i el [[futur]] per als virtuosos.
| cita = El [[present]] és per als rics i el [[futur]] per als virtuosos.
| data =
| data =
| notes =
| notes =
| original = Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.
| original = Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 103: Línia 103:
{{Cita
{{Cita
| cita = Si la [[pobresa]] és la mare dels crims, la manca d'esperit és el pare.
| cita = Si la [[pobresa]] és la mare dels crims, la manca d'esperit és el pare.
| notes =
| notes =
| original = Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.
| original = Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 110: Línia 110:
{{Cita
{{Cita
| cita = L'[[avorriment]] entra pel món de la peresa.
| cita = L'[[avorriment]] entra pel món de la peresa.
| notes =
| notes =
| original = L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
| original = L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 117: Línia 117:
{{Cita
{{Cita
| cita = Tot el nostre mal prové de no poder estar sols.
| cita = Tot el nostre mal prové de no poder estar sols.
| notes =
| notes =
| original = Tout notre mal vient de ne pouvoir être seuls.
| original = Tout notre mal vient de ne pouvoir être seuls.
| idioma = francès
| idioma = francès
Línia 125: Línia 125:
== Referències ==
== Referències ==
{{referències|2|refs=
{{referències|2|refs=
<ref name="renom">{{Ref-llibre|cognom=Arróniz Hidalgo|nom=José-Guillermo|títol=Diccionari de citacions i frases de renom|lloc=Barcelona|editorial=Claret|data=DL 1997|ISBN=8482971379}}</ref>
<ref name="renom">{{Ref-llibre| cognom = Arróniz Hidalgo|nom=José-Guillermo|títol=Diccionari de citacions i frases de renom|lloc=Barcelona|editorial=Claret|data=DL 1997|ISBN=8482971379}}</ref>
<ref name="boli">{{Ref-llibre |cognom=Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="boli">{{Ref-llibre | cognom = Bolinches |nom=Antoni |títol=Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar |lloc=Barcelona |editorial=Mina |data=2005 |ISBN=8496499340}}</ref>
<ref name="evene">{{ref-web |títol=Jean de La Bruyère a dit... |url=http://www.evene.fr/citations/jean-de-la-bruyere |lloc=Paris |editor=Evene |data=cop. 1999 |consulta=30 març 2013}}</ref>
<ref name="evene">{{ref-web | títol = Jean de La Bruyère a dit... |url=http://www.evene.fr/citations/jean-de-la-bruyere |lloc=Paris |editor=Evene |data=cop. 1999 |consulta=30 març 2013}}</ref>
}}
}}



Revisió del 18:13, 4 set 2014

Infotaula de personaJean de La Bruyère
Retrat de Jean de La Bruyère
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement París
16 d'agost de 1645
Mort Versalles
10 de maig de 1696 (50 anys)
Ocupació Assagista, traductor, moralista, aforista, advocat i escriptor
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Jean de La Bruyère (París, agost de 1645 — Versalles, 10 de maig de 1696) fou un escriptor i moralista francès.

Cites

  • És més vergonyós desconfiar d'un amic que ser enganyat per ell.[1]
  • L'amistat es forma poc a poc: amb el temps, pel tracte i amb la convivència.[2]
  • L'amistat pura coneix plaers que mai no podran gaudir les ànimes mediocres.[2]
  • La vida és una tragèdia per als qui senten, i una comèdia per als qui pensen.[3]
(en francès) La vie est une tragédie pour celui qui sent et une comédie pour celui qui pense.

Caràcters (1688)

Des femmes

  • Les dones són extrems; són millors o pìtjors que els homes.[4]
(en francès) Les femmes sont extrêmes; elles sont meilleures ou pires que les hommes.

Du coeur

(en francès) Le temps, qui fortifie les amitiés, affaiblit l'amour.
(en francès) L'amour et l'amitié s'excluent l'un à l'autre.
  • L'amor que neix sobtadament és el més llarg de guarir.[4]
(en francès) L'amour qui naît subitement est le plus long à guérir.

De la société et de la conversation

  • La burla és sovint la pobresa d'esperit.[4]
(en francès) La moquerie est souvent indigence d'esprit.

Des biens de fortune

(en francès) Le présent est pour les riches et l'avenir pour les vertueux.

De l'home

  • Si la pobresa és la mare dels crims, la manca d'esperit és el pare.[4]
(en francès) Si la pauvreté est la mère des crimes, le défaut d'esprit en est le père.
(en francès) L'ennui est entré dans le monde par la paresse.
  • Tot el nostre mal prové de no poder estar sols.[3]
(en francès) Tout notre mal vient de ne pouvoir être seuls.

Referències

  1. «Fer amics». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 01-09-2010. [Consulta: 20 gener 2013].
  2. 2,0 2,1 Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, DL 1997. ISBN 8482971379. 
  3. 3,0 3,1 3,2 Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340. 
  4. 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 «Jean de La Bruyère a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].