Soldat: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
| descripció = Soldat estatunidenc |
| descripció = Soldat estatunidenc |
||
| Viquipèdia = Soldat |
| Viquipèdia = Soldat |
||
| Viquitexts = |
| Viquitexts = |
||
| Viccionari = soldat |
| Viccionari = soldat |
||
| Commons = Category:Soldiers |
| Commons = Category:Soldiers |
||
Línia 14: | Línia 14: | ||
| autor = [[Napoleó Bonaparte]] |
| autor = [[Napoleó Bonaparte]] |
||
| lloc = Carta a Joséphine de Beauharnais |
| lloc = Carta a Joséphine de Beauharnais |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = La pauvreté, les privations et la misère sont l'école du bon soldat. |
| original = La pauvreté, les privations et la misère sont l'école du bon soldat. |
||
| idioma = francès |
| idioma = francès |
||
Línia 23: | Línia 23: | ||
| cita = La primera qualitat del soldat és la constància a suportar la fatiga i la privació, el valor és la segona. |
| cita = La primera qualitat del soldat és la constància a suportar la fatiga i la privació, el valor és la segona. |
||
| autor = [[Napoleó Bonaparte]] |
| autor = [[Napoleó Bonaparte]] |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| notes = |
| notes = |
||
| original = La première qualité du soldat est la constance à supporter la fatigue et la privation; la valeur n'est que la seconde. |
| original = La première qualité du soldat est la constance à supporter la fatigue et la privation; la valeur n'est que la seconde. |
||
| idioma = francès |
| idioma = francès |
||
Línia 33: | Línia 33: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Diners al comptat, troben soldats. |
| cita = Diners al comptat, troben soldats. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = El bon soldat no recula. |
| cita = El bon soldat no recula. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = El bon soldat fa el bon patró. |
| cita = El bon soldat fa el bon patró. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Entre amics i soldats, compliments són excusats. |
| cita = Entre amics i soldats, compliments són excusats. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="cervantes" /> |
| refs = <ref name="cervantes" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Lo frare que fou soldat, ix més acertat. |
| cita = Lo frare que fou soldat, ix més acertat. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Per un [[frare]] no es perd un convent, ni per un soldat un regiment. |
| cita = Per un [[frare]] no es perd un convent, ni per un soldat un regiment. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Soldat pollós, quinto ronyós. |
| cita = Soldat pollós, quinto ronyós. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Val més bon soldat que mal [[sacerdot]]. |
| cita = Val més bon soldat que mal [[sacerdot]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
Línia 74: | Línia 74: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Ésser un mal soldat. |
| cita = Ésser un mal soldat. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Fer el soldat. |
| cita = Fer el soldat. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="GDLC"/> |
| refs = <ref name="GDLC"/> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Tenir (o patir) més fam que els soldats de [[Tarragona]]. |
| cita = Tenir (o patir) més fam que els soldats de [[Tarragona]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover"/> |
| refs = <ref name="alcover"/> |
||
}} |
}} |
||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències|2|refs= |
{{referències|2|refs= |
||
<ref name="dalbiac">{{Ref-llibre |cognom=Harbottle |nom=Thomas Benfield |cognom2=Dalbiac |nom2=Philip Hugh |títol=Dictionary of Quotations (French) |url=http://archive.org/details/dictionaryquota02dalbgoog |editorial=The MacMillan |lloc=New York |data=1908}}</ref> |
<ref name="dalbiac">{{Ref-llibre | cognom = Harbottle |nom=Thomas Benfield |cognom2=Dalbiac |nom2=Philip Hugh |títol=Dictionary of Quotations (French) |url=http://archive.org/details/dictionaryquota02dalbgoog |editorial=The MacMillan |lloc=New York |data=1908}}</ref> |
||
<ref name="alcover">{{Ref-llibre |cognom=Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002}}</ref> |
<ref name="alcover">{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002}}</ref> |
||
<ref name=5milrefranys>{{Ref-llibre |títol=Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars |lloc=Barcelona |editorial=Millà|col·lecció=Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3 |data=1965|isbn=8473040082}}</ref> |
<ref name=5milrefranys>{{Ref-llibre | títol = Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars |lloc=Barcelona |editorial=Millà|col·lecció=Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3 |data=1965|isbn=8473040082}}</ref> |
||
<ref name="cervantes">{{ref-web |url=http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Default.aspx |títol=Refranero Multilingüe |consulta= 9 juny 2012 |lloc=Madrid |editor=Centro Virtual Cervantes |data=cop. 1997 }}</ref> |
<ref name="cervantes">{{ref-web | url = http://cvc.cervantes.es/lengua/refranero/Default.aspx |títol=Refranero Multilingüe |consulta= 9 juny 2012 |lloc=Madrid |editor=Centro Virtual Cervantes |data=cop. 1997 }}</ref> |
||
<ref name="GDLC">{{GDLC |id=0126412 |nom=Soldat |consulta=25 de maig de 2013}}</ref> |
<ref name="GDLC">{{GDLC | id = 0126412 |nom=Soldat |consulta=25 de maig de 2013}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
Revisió del 19:27, 4 set 2014
Soldat estatunidenc | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Un soldat és una persona que serveix en un exèrcit.
Cites
- (en francès) La pauvreté, les privations et la misère sont l'école du bon soldat.
- Carta a Joséphine de Beauharnais. — Napoleó Bonaparte
- La primera qualitat del soldat és la constància a suportar la fatiga i la privació, el valor és la segona.[1]
- (en francès) La première qualité du soldat est la constance à supporter la fatigue et la privation; la valeur n'est que la seconde.
Dites populars
- Diners al comptat, troben soldats.[2]
- El bon soldat no recula.[2]
- El bon soldat fa el bon patró.[2]
- Entre amics i soldats, compliments són excusats.[3]
- Lo frare que fou soldat, ix més acertat.[2]
- Per un frare no es perd un convent, ni per un soldat un regiment.[4]
- Soldat pollós, quinto ronyós.[2]
- Val més bon soldat que mal sacerdot.[2]
Frases fetes
Referències
- ↑ 1,0 1,1 Harbottle, Thomas Benfield; Dalbiac, Philip Hugh. Dictionary of Quotations (French). New York: The MacMillan, 1908.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ «Refranero Multilingüe». Madrid: Centro Virtual Cervantes, cop. 1997. [Consulta: 9 juny 2012].
- ↑ Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars. Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082.
- ↑ «Soldat». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 25 maig 2013].