Edward Abbey: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-)
Línia 31: Línia 31:
[[Fitxer:USNS Mercy off Jolo.jpg|144px|thumb|right|On no hi ha goig no pot haver valor, i sense valor totes les altres virtuts són inútils.]]
[[Fitxer:USNS Mercy off Jolo.jpg|144px|thumb|right|On no hi ha goig no pot haver valor, i sense valor totes les altres virtuts són inútils.]]
{{Cita
{{Cita
|cita = Aquest és el lloc més bonic a la Terra.
| cita = Aquest és el lloc més bonic a la Terra.
|lloc = The First Morning, p. 1
| lloc = The First Morning, p. 1
|refs = <ref name=desert>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=Desert Solitaire|any=1968|isbn=0671695886}}</ref>
| refs = <ref name=desert>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=Desert Solitaire|any=1968|isbn=0671695886}}</ref>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
|cita = Sóc humanista; jo prefereixo matar un ''home'' que una serp.
| cita = Sóc humanista; jo prefereixo matar un ''home'' que una serp.
|lloc = Serpents of Paradise, p.&nbsp;18
| lloc = Serpents of Paradise, p.&nbsp;18
|refs = <ref name=desert/>
| refs = <ref name=desert/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
|cita = Tots els éssers vius a la Terra són afins.
| cita = Tots els éssers vius a la Terra són afins.
|lloc = Serpents of Paradise, p.&nbsp;22
| lloc = Serpents of Paradise, p.&nbsp;22
|refs = <ref name=desert/>
| refs = <ref name=desert/>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
|cita = Cada cosa a la seva manera, quan fidel al seu propi caràcter, és igualment bonica.
| cita = Cada cosa a la seva manera, quan fidel al seu propi caràcter, és igualment bonica.
|llocs = Clifforse and Bayonets, p.&nbsp;37
| llocs = Clifforse and Bayonets, p.&nbsp;37
|refs = <ref name=desert/>
| refs = <ref name=desert/>
}}
}}


Línia 55: Línia 55:


{{Cita
{{Cita
|cita = La meva feina és salvar aquest desert de merda. No sé res més que val la pena salvar.
| cita = La meva feina és salvar aquest desert de merda. No sé res més que val la pena salvar.
|llocs = {{w|George Hayduke}}, p.&nbsp;200
| llocs = {{w|George Hayduke}}, p.&nbsp;200
|refs = <ref name=monkey>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=The Monkey Wrench Gang|any=1975|isbn=0060956445}}</ref>
| refs = <ref name=monkey>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=The Monkey Wrench Gang|any=1975|isbn=0060956445}}</ref>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
|cita = Un home sol pot ser molt ximple de vegades, però per l'estupidesa de veritat, no hi ha res millor que el treball en equip.
| cita = Un home sol pot ser molt ximple de vegades, però per l'estupidesa de veritat, no hi ha res millor que el treball en equip.
|llocs = Smith Seldom Seen, p.&nbsp;313
| llocs = Smith Seldom Seen, p.&nbsp;313
|refs = <ref name=monkey/>
| refs = <ref name=monkey/>
}}
}}


Línia 69: Línia 69:


{{Cita
{{Cita
|cita = La idea de naturalesa no necessita defensa. Només necessita més defensors.
| cita = La idea de naturalesa no necessita defensa. Només necessita més defensors.
|lloc = Shadows from the Big Woods, p.&nbsp;223
| lloc = Shadows from the Big Woods, p.&nbsp;223
|refs = <ref name=journey>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=The Journey Home|any=1991|isbn=04522265622}}</ref>
| refs = <ref name=journey>{{ref-llibre|cognom=Abbey|nom=Edward|títol=The Journey Home|any=1991|isbn=04522265622}}</ref>
}}
}}
{{Cita
{{Cita
|cita = La Terra no és un mecanisme sinó un organisme, un ésser amb vida pròpia i les seves pròpies raons, on el suport i manteniment de l'animal humà són incidentals. Si l'home en el seu nou poder i la seva vanitat persisteix en l'intent de fer de nou el planeta en la seva pròpia imatge, només tindrà èxit en la destrucció de si mateix, no el planeta.
| cita = La Terra no és un mecanisme sinó un organisme, un ésser amb vida pròpia i les seves pròpies raons, on el suport i manteniment de l'animal humà són incidentals. Si l'home en el seu nou poder i la seva vanitat persisteix en l'intent de fer de nou el planeta en la seva pròpia imatge, només tindrà èxit en la destrucció de si mateix, no el planeta.
|lloc = Shadows from the Big Woods, p.&nbsp;225
| lloc = Shadows from the Big Woods, p.&nbsp;225
|refs = <ref name=journey/>
| refs = <ref name=journey/>
}}
}}
=== ''A Voice Crying in the Wilderness (Vox Clamantis in Deserto)'' (1990) ===
=== ''A Voice Crying in the Wilderness (Vox Clamantis in Deserto)'' (1990) ===

Revisió del 12:09, 9 set 2014

Juro la meva lleialtat a la maleïda raça humana, i el meu amor etern als verds turons de la Terra, i les meves insinuacions de la glòria a les estrelles cantants, al final mateix de l'espai i del temps.
El cel és la llar. La utopia és aquí. Nirvana és ara.

Edward Paul Abbey (29 de gener de 1927 - 14 de març de 1989) va ser un escriptor i assagista estatunidenc destacat per la seva defensa de les qüestions ambientals i la seva crítica de les polítiques de terres públiques. Va treballar de guardaboscos federal al Parc Nacional Arches a Utah.

No és suficient per lluitar per la Terra, és encara més important per gaudir-ne. Mentre que vostè pot. Tot i que segueix aquí.

Cites

  • El cel és la llar. La utopia és aquí. Nirvana és ara.
    • Abbey’s Road (1979)
  • Estem tots els elements indesitjables des del punt de vista d'algú.
    • Abbey’s Road (1979)
  • El tanc, el B-52, el caça-bombarder, la policia controlada per l'Estat i els militars són les armes de la dictadura. El rifle és l'arma de la democràcia.
    • Abbey’s Road (1979)
  • La dominació de la naturalesa condueix a la dominació de la naturalesa humana.
    • Beyond the Walls (1984)
  • La meva lleialtat no estarà obligada per les fronteres nacionals, redüida en el temps per la història d'una nació, o limitada en la dimensió espiritual per una llengua o una cultura. Juro la meva lleialtat a la maleïda raça humana, i el meu amor etern als verds turons de la Terra, i les meves insinuacions de la glòria a les estrelles cantants, al final mateix de l'espai i del temps.
    • Confessions of a Barbarian: Selections from the Journals of Edward Abbey, 1951-1989 (1994), p. 92
  • No és suficient per lluitar per la Terra, és encara més important per gaudir-ne. Mentre que vostè pot. Tot i que encara és aquí.
    • D'un discurs als ambientalistes a Missoula (Montana), i a Colorado, que va ser publicat en High Country News, (24 de setembre de 1976), sota el títol "Joy, Shipmates, Joy!" citat en Saving Nature's Legacy: Protecting and Restoring Biodiversity (1994) de Reed F. Noss, Allen Y. Cooperrider i Rodger Schlickeisen, p. 338 ISBN 1559632488

Desert Solitaire (1968)

Aquest és el lloc més bonic a la Terra.
On no hi ha goig no pot haver valor, i sense valor totes les altres virtuts són inútils.
  • Aquest és el lloc més bonic a la Terra.[1]
The First Morning, p. 1.
  • Sóc humanista; jo prefereixo matar un home que una serp.[1]
Serpents of Paradise, p. 18.
  • Tots els éssers vius a la Terra són afins.[1]
Serpents of Paradise, p. 22.
  • Cada cosa a la seva manera, quan fidel al seu propi caràcter, és igualment bonica.[1]

The Monkey Wrench Gang (1975)

La meva feina és salvar aquest desert de merda. No sé res més que val la pena salvar.
  • La meva feina és salvar aquest desert de merda. No sé res més que val la pena salvar.[2]
  • Un home sol pot ser molt ximple de vegades, però per l'estupidesa de veritat, no hi ha res millor que el treball en equip.[2]

The Journey Home (1991)

The Journey Home: Some Words in Defense of the American West (1991) ISBN 0452265622
  • La idea de naturalesa no necessita defensa. Només necessita més defensors.[3]
Shadows from the Big Woods, p. 223.
  • La Terra no és un mecanisme sinó un organisme, un ésser amb vida pròpia i les seves pròpies raons, on el suport i manteniment de l'animal humà són incidentals. Si l'home en el seu nou poder i la seva vanitat persisteix en l'intent de fer de nou el planeta en la seva pròpia imatge, només tindrà èxit en la destrucció de si mateix, no el planeta.[3]
Shadows from the Big Woods, p. 225.

A Voice Crying in the Wilderness (Vox Clamantis in Deserto) (1990)

A Voice Crying in the Wilderness (Vox Clamantis en Deserto): Notes from a Secret Journal (1990) ISBN 0312064888
Un patriota ha d'estar sempre a punt per defensar el seu país contra el seu govern.
  • L'ortodòxia és una relaxació de la ment acompanyada per un enduriment del cor.
  • És millor una veritat cruel que una il·lusió còmoda.
  • La desconfiança d'enginy és el començament de la tirania.
  • No hi ha una tirania tan molesta com la tirania petita: les exigències oficioses de policies, d’empleats del govern i d’aparells electromecànics.
  • Un patriota ha d'estar sempre a punt per defensar el seu país contra el seu govern.
  • L’anarquisme no és una faula romàntica, però la realització realista, basat en cinc mil anys d'experiència, que no podem confiar la gestió de les nostres vides als reis, sacerdots, polítics, generals o batlles del comtat.
  • La llibertat comença entre les orelles.
  • Quina és la diferència entre una puta i un congressista? Un congressista guanya més diners.
  • Quan la situació és desesperada, no hi ha res de què preocupar-se.
  • El sentiment sense acció és la ruïna de l'ànima.
  • Un home buit és ple de si mateix.
  • Jo arribo cada vegada més a la conclusió que la terra salvatge, a Amèrica o en qualsevol altre lloc, és l'única cosa que val la pena conservar.
  • Institucions jeràrquiques són com les excavadores gegants: obedients al caprici de qualsevol ximple que pren els controls.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Abbey, Edward. Desert Solitaire, 1968. ISBN 0671695886. 
  2. 2,0 2,1 Abbey, Edward. The Monkey Wrench Gang, 1975. ISBN 0060956445. 
  3. 3,0 3,1 Abbey, Edward. The Journey Home, 1991. ISBN 04522265622. 

Enllaços externs

  • Abbey's Web Un munt d'informació sobre Edward Abbey i els seus llibres
  • WorldCat Llibres d'Edward Abbey i llibres sobre Edward Abbey