Col: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m →Referències: Bot:Afegint enllaços interns pels mesos de l'any. |
m Bot: Canviant {{Cita}} per {{Dita}} i ==Cites== per ==Citacions==, replaced: {{Cita → {{Dita (29), | cita = → | dita = (29) |
||
Línia 12: | Línia 12: | ||
== Dites populars == |
== Dites populars == |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = A [[Montserrat]], col i [[nap]], i a Monistrol, nap i col. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = A qui no vol cols, dos plats. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="GDLC" /> |
| refs = <ref name="GDLC" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Al pagès, doneu-li cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Alabeu-vos, cols, que hi ha [[nap]]s a l'[[olla]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Cada dia cols, amarguen (o el caldo amarguen). |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="GDLC" /> |
| refs = <ref name="GDLC" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Col fa [[llet]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Cols i bledes tots els dies? Al cul me les fums bullides. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="5milrefranys" /> |
| refs = <ref name="5milrefranys" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Entre col i col, [[lletuga]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Entre col i col, [[tomàquet|tomàtecs]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Entre col i col hi ha qualque [[bleda]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = [[Juny]], [[juliol]] i [[agost]], ni [[dona]], ni col ni [[most]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="costbarcelona" /> |
| refs = <ref name="costbarcelona" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = La bona col ha d'ésser feta pel [[juliol]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = La carn d'olla de [[Cadaqués]], [[nap]]s i cols i no res més. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares"/> |
| refs = <ref name="pares"/> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Les noies de Monistrol, nap i col, totes van a Montserrat, col i nap. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = [[Nap]]s i cols, ventre, si en vols; cols i naps, ventre, ja ho saps. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Pel juliol, ni dona ni sol, encara que col i [[dona]], tot l'any és bona. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
| refs = <ref name=5milrefranys/> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Per l'advent, naps i cols a trencadent. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Si vols bé al marit teu, dóna-li cols per [[Sant Andreu]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Si vols tenir bona col, planta-la al [[juliol]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
Línia 111: | Línia 111: | ||
Frases fetes sobre les cols recollides per Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll en el ''Diccionari català-valencià-balear''<ref name="alcover" />: |
Frases fetes sobre les cols recollides per Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll en el ''Diccionari català-valencià-balear''<ref name="alcover" />: |
||
[[Fitxer:Starr 070730-7852 Brassica oleracea var. capitata.jpg| thumb|225px|alt = Cols|Anar de la col a la [[bleda]] i de la bleda a la col.]] |
[[Fitxer:Starr 070730-7852 Brassica oleracea var. capitata.jpg| thumb|225px|alt = Cols|Anar de la col a la [[bleda]] i de la bleda a la col.]] |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Anar de la col a la [[bleda]] i de la bleda a la col. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Ara per naps, ara per cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Bullir cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Ésser una olla de cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Fer la col. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Mesclar cols amb caragols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Que naps i que cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Remenar les cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Remoure ses cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
{{ |
{{Dita |
||
| |
| dita = Tant m'estimo (o tant se me'n dóna) naps com cols. |
||
| notes = |
| notes = |
||
}} |
}} |
||
Línia 165: | Línia 165: | ||
[[Categoria:Frases fetes]] |
[[Categoria:Frases fetes]] |
||
[[Categoria:Hortalisses]] |
[[Categoria:Hortalisses]] |
||
[[Categoria:Articles que no usen la plantilla de dites]] |
Revisió del 17:08, 18 des 2014
Varietat de col | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Espècie a Viquiespècies | |
Multimèdia a Commons | |
El col (Brassica oleracea) és una planta herbàcia de la família de les crucíferes (Brassica oleracea), de tija gruixuda (el caluix o tronxo), fulles comestibles un xic carnoses, i de flors grogues o blanques disposades en raïms llargs.
Dites populars
- A Montserrat, col i nap, i a Monistrol, nap i col.[1]
- A qui no vol cols, dos plats.[2]
- Al pagès, doneu-li cols.[3]
- Alabeu-vos, cols, que hi ha naps a l'olla.[3]
- Cada dia cols, amarguen (o el caldo amarguen).[2]
- Col fa llet.[3]
- Cols i bledes tots els dies? Al cul me les fums bullides.[4]
- Entre col i col, lletuga.[1]
- Entre col i col, tomàtecs.[1]
- Entre col i col hi ha qualque bleda.[3]
- Juny, juliol i agost, ni dona, ni col ni most.[5]
- La bona col ha d'ésser feta pel juliol.[4]
- La carn d'olla de Cadaqués, naps i cols i no res més.[1]
- Les noies de Monistrol, nap i col, totes van a Montserrat, col i nap.[1]
- Naps i cols, ventre, si en vols; cols i naps, ventre, ja ho saps.[3]
- Pel juliol, ni dona ni sol, encara que col i dona, tot l'any és bona.[4]
- Per l'advent, naps i cols a trencadent.[3]
- Si vols bé al marit teu, dóna-li cols per Sant Andreu.[1]
- Si vols tenir bona col, planta-la al juliol.[3]
Frases fetes
Frases fetes sobre les cols recollides per Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll en el Diccionari català-valencià-balear[3]:
- Anar de la col a la bleda i de la bleda a la col.
- Ara per naps, ara per cols.
- Bullir cols.
- Ésser una olla de cols.
- Fer la col.
- Mesclar cols amb caragols.
- Que naps i que cols.
- Remenar les cols.
- Remoure ses cols.
- Tant m'estimo (o tant se me'n dóna) naps com cols.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans. Barcelona: Edicions 62, 1999, p. 307-333. ISBN 842974519X.
- ↑ 2,0 2,1 «Col». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 17 juny 2012].
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars. Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 84-7304-008-2.
- ↑ Amades, Joan. Costums populars de Barcelona, 1931, p. 176-177.