Charles de Gaulle: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Traslladant cites sense referència a la discussió |
|||
Línia 51: | Línia 51: | ||
=== Crida a la resistència (1940) === |
=== Crida a la resistència (1940) === |
||
Recull de citacions de la crida a la resistència de Charles de Gaulle pronunciades el 18 de [[juny]] de 1940 a la BBC Radio ([[Londres]]), poc després de l'armistici i l'ocupació de França per les tropes alemanyes:<ref name="flama" /> |
Recull de citacions de la crida a la resistència de Charles de Gaulle pronunciades el 18 de [[juny]] de 1940 a la BBC Radio ([[Londres]]), poc després de l'armistici i l'ocupació de França per les tropes alemanyes:<ref name="flama" /> |
||
{{Cita |
|||
| cita = Però s'ha dit l'última paraula? S'ha de perdre l'esperança? És definitiva la derrota? No! |
|||
| original = Mais le dernier mot est-il dit? L'espérance doit-elle disparaître? La défaite est-elle définitive? Non! |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Els mateixos mitjans que ens han vençut ens poden portar un dia la victòria. |
|||
| original = Les mêmes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Aquesta guerra no està limitada al desgraciat territori del nostre país. Aquesta guerra no ha quedat decidida per la batalla de França. Aquesta guerra és una guerra mundial. |
|||
| original = Cette guerre n'est pas limitée au territoire malheureux de notre pays. Cette guerre n'est pas tranchée par la bataille de France. Cette guerre est une guerre mondiale. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Passi el que passi, '''la flama de la resistència francesa no s'ha d'apagar i no s'apagarà pas'''. |
|||
| original = Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas. |
|||
| idioma = francès |
|||
}} |
|||
== Referències == |
== Referències == |
||
Línia 69: | Línia 85: | ||
[[Categoria:Militars]] |
[[Categoria:Militars]] |
||
[[Categoria:Polítics del s. XX]] |
[[Categoria:Polítics del s. XX]] |
||
[[Categoria:Presidents de la República Francesa]] |
[[Categoria:Presidents de la República Francesa]] |
Revisió del 12:04, 5 abr 2015
Retrat de Charles de Gaulle (1942) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Lilla (França), 22 de novembre de 1890 |
Mort |
Colombey-les-Deux-Églises (França), 9 de novembre de 1970 (79 anys) |
Ocupació | Estadista, memorialista, teòric militar, oficial i polític |
Obra amb drets d'autor | |
Charles de Gaulle (Lilla, 22 de novembre de 1890 — Colombey-les-deux-Églises, Xampanya, 9 de novembre de 1970), de nom complet Charles André Joseph Marie De Gaulle, fou un militar i estadista francès que va dirigir a les Forces Franceses Lliures durant la Segona Guerra Mundial. Fundador de la Cinquena República Francesa el 1958, fou el seu primer President (1959-1969).
Citacions
- (en francès) Comment voulez-vous gouverner un pays qui a deux cent quarante-six variétés de fromage?
- El talent és un títol de responsabilitat.[2]
- (en francès) Le talent est un titre de responsabilité.
- (en francès) La fin de l'espoir est le commencement de la mort.
- La pitjor desgràcia d'un general ximple és un general intel·ligent.[2]
- (en francès) La pire calamité après un général bête, c'est un général intelligent.
- L'autèntica escola del Comandament és la cultura general.[2]
- (en francès) La véritable école du Commandement est la culture générale.
- Vers l'armée de métier, 1934.
- Visca el Quebec lliure![1]
- (en francès) Vive le Québec libre!
- Discurs a la comunitat francesa del Quebec a l'Ajuntament de Montreal, 24 de juliol de 1967.
Crida a la resistència (1940)
Recull de citacions de la crida a la resistència de Charles de Gaulle pronunciades el 18 de juny de 1940 a la BBC Radio (Londres), poc després de l'armistici i l'ocupació de França per les tropes alemanyes:[3]
- Però s'ha dit l'última paraula? S'ha de perdre l'esperança? És definitiva la derrota? No!
- (en francès) Mais le dernier mot est-il dit? L'espérance doit-elle disparaître? La défaite est-elle définitive? Non!
- Els mateixos mitjans que ens han vençut ens poden portar un dia la victòria.
- (en francès) Les mêmes moyens qui nous ont vaincus peuvent faire venir un jour la victoire.
- Aquesta guerra no està limitada al desgraciat territori del nostre país. Aquesta guerra no ha quedat decidida per la batalla de França. Aquesta guerra és una guerra mundial.
- (en francès) Cette guerre n'est pas limitée au territoire malheureux de notre pays. Cette guerre n'est pas tranchée par la bataille de France. Cette guerre est une guerre mondiale.
- Passi el que passi, la flama de la resistència francesa no s'ha d'apagar i no s'apagarà pas.
- (en francès) Quoi qu'il arrive, la flamme de la résistance française ne doit pas s'éteindre et ne s'éteindra pas.
Referències
- ↑ 1,0 1,1 Lejeune, Anthony (ed.). The concise dictionary of foreign quotations. London: Stacey London, 1998. ISBN 9780953330003.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 2,3 «Charles de Gaulle a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].
- ↑ De Gaulle, Charles. «Appel du 18 juin 1940 - l'appel à la Résistance lancé par le général de Gaulle». Paris: Fondation Charles de Gaulle. [Consulta: 7 desembre 2012].
Enllaços externs
- Foundation Charles de Gaulle (francès)