Marc Porci Cató: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot esborrant espais innecessaris |
mCap resum de modificació |
||
Línia 191: | Línia 191: | ||
<ref name="agricultura">{{Ref-llibre| cognom = Cató|nom=Marc Porci|títol=D'agricolia|url=http://books.google.cat/books?id=u8uPzzCe-YQC&printsec=frontcover&hl=ca#v=onepage&q&f=false|editorial=Fundació Bernat Metge|lloc=Barcelona|data=1927|col·lecció=Fundació Bernat Metge ; 26}}</ref> |
<ref name="agricultura">{{Ref-llibre| cognom = Cató|nom=Marc Porci|títol=D'agricolia|url=http://books.google.cat/books?id=u8uPzzCe-YQC&printsec=frontcover&hl=ca#v=onepage&q&f=false|editorial=Fundació Bernat Metge|lloc=Barcelona|data=1927|col·lecció=Fundació Bernat Metge ; 26}}</ref> |
||
<ref name="diccionari">{{Ref-llibre| cognom = Peris i Juan|nom=Antoni|títol=Diccionari de locucions i frases llatines|editorial=Enciclopèdia Catalana|lloc=Barcelona|data=2001|isbn=8441208786}}</ref> |
<ref name="diccionari">{{Ref-llibre| cognom = Peris i Juan|nom=Antoni|títol=Diccionari de locucions i frases llatines|editorial=Enciclopèdia Catalana|lloc=Barcelona|data=2001|isbn=8441208786}}</ref> |
||
<ref>{{Ref-llibre| cognom = Rexach Reus|nom=Josep Maria|títol=Mareselva : una evolució històrica dels aforismes|editorial=Pagès|lloc=Lleida|data=1999|isbn=8479356561|pàgines= 19-22}}</ref> |
|||
<ref name=distichs>{{Ref-llibre|cognom=Cató |nom=Marc Porci|títol=The distichs of Cato; a famous medieval textbook|url=http://archive.org/details/distichsofcatofa00chasrich|editorial=University of Wisconsin Studies|lloc=Madison|data=1922|consulta=26 de [[juny]] de 2012}}</ref> |
<ref name=distichs>{{Ref-llibre|cognom=Cató |nom=Marc Porci|títol=The distichs of Cato; a famous medieval textbook|url=http://archive.org/details/distichsofcatofa00chasrich|editorial=University of Wisconsin Studies|lloc=Madison|data=1922|consulta=26 de [[juny]] de 2012}}</ref> |
||
}} |
}} |
Revisió del 17:04, 15 set 2015
Bust de Marc Porci Cató, dit el Vell | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Tusculum (Itàlia), 234 aC |
Mort |
Roma, 149 aC (84/85 anys) |
Ocupació | Escriptor, historiador de l'antiga Roma, economista, poeta, polític de l'antiga Roma, filòsof, orador, historiador i soldat |
Els drets d'autor han expirat | |
Marc Porci Cató [Marcus Portius Cato] (Túsculum, 234 aC — Túsculum, 149 aC) fou un cónsol, militar, escriptor i orador romà. Posteriorment se l'anomenaria Cató el Vell o Cató el Censor per distingir-lo del seu besnét Marc Porci Cató, anomenat Cató el Jove.
Citacions
- Cartago ha d'ésser destruïda.[1]
- (en llatí) Ceterum censeo Karthaginem esse delendam.
- Segons les fonts consultades, cada vegada que se'l consultava sobre algun assumpte, Cató el Vell repetia constantment amb odi la frase que Cartago havia d'ésser destruïda (traducció literal de: Ceterum censeo Karthaginem esse delendam). Aquesta expressió actual pertany a una formulació del segle XIX (S. Thürlemann)
D'Agricolia
- Terra bona ha de valer per ella mateixa[2]
- (en llatí) Solo bono, sua uirtute ualeat.
- Epígraf I.
- Guarda't bé de menysprear temeràriament l'experiència d'altri.[2]
- (en llatí) Caveto alienam disciplinam temere contemnas.
- Epígraf I.
- El cap de casa ha d'ésser apassionat de vendre, no de comprar.[2]
- (en llatí) Patrem familias vendacem, non emacem esse oportet.
- Epígraf II.
Atribuïdes
- Amb la inactivitat els homes aprenen a obrar malament.[3]
- (en llatí) Homines nihil agendo discunt male agere.
- De re rustica.
- Citació atribuïda a Cató el Vell, citada per Luci Juni Moderat Columel·la
- De re rustica.
Disticha Catonis (1513)
Relació de dístics atribuïts popularment a Marc Porci Cató. Foren escrites en època imperial (s. III-IV) i probablement per un autor desconegut anomenat Dionysius Cato. En l'època medieval, foren recollides, comentades, i potser ampliades, per Erasme de Rotterdam l'any 1513 en el llibre Disticha Catonis (Dístics de Cató).
Collectio distichorum uulgaris
- Conserva el que t'han donat.[4]
- (en llatí) Datum serua.
- Vés amb bones companyies.[4]
- (en llatí) Cum bonis ambula.
- Vigila a qui dónes préstecs.[4]
- (en llatí) Cui des uideto.
- Manté la teva opinió.[4]
- (en llatí) Existimationem retina.
- Recorda el que llegeixes.[4]
- (en llatí) Quale legeri memento
- Acepta la llei que has dictat tu mateix.[4]
- (en llatí) Patere legem quam ipse tuleris.
- Recorda el bé que t'han fet.[4]
- (en llatí) Beneficii accepti esto menor.
Liber I
- No siguis el teu enemic i no et barallis amb tu mateix. Qui no està d'acord amb si mateix no s'entén amb cap altre.[4]
- (en llatí) Speme repugnando tibi tu contrarius esse: Conueniet nulli, qui secum dissidet ipse.
- (en llatí) Uirtutem primam esse puto, conpescere linguam: Proximus ille deo est, qui scit ratione tacere.
- Atès que el fil de la vida és tan incerta i fràgil, no posis la teva esperança en la mort de qualsevol altre.[4]
- (en llatí) Cum dubia et fragilis nobis sit uita tributa, In morte alterius spem tu tibi ponere noli.
- La paciència és la major de les virtuts humanes.[4]
- (en llatí) Maxima enim hominum semper patientia uirtus.
- Aprèn. Quan, súbita, veiem girar-se la fortuna, queda l'art: en la vida no deixa mai a l'home.[4]
- Cuida't de la salut, que és el més important i no culpis el temps d'allò que tu causes.[4]
- Cuita el teu aspecte, no les aparences, car persona que sigui honesta no se n'ocupa.[4]
- Fes despesa del que guanyes, que no et diguin avar: alça quin ric, sempre neda en la pobresa![4]
- No pateixis pels somnis: allò que durant el dia desitja la nostra ment, en somnis ho aconsegueix.[4]
- No tinguis por del terme on s'acaba la vida. Qui té mala sort malbarata sa vida.[4]
- Si vols ser feliç, menysprea les riqueses. Sempre pidola, avar, aquell qui les desitja.[4]
- Si vius d'esperances t'esclavitzes. Els teus guanys són imaginacions.[4]
Referències
- ↑ Ciceró, Marc Tul·li. Cató el Vell, De la vellesa. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1998, p. 101 (Fundació Bernat Metge (Col·lecció : text i traducció) ; 308). ISBN 8472256960.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Cató, Marc Porci. D'agricolia. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1927 (Fundació Bernat Metge ; 26).
- ↑ Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.
- ↑ 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 4,15 4,16 4,17 4,18 Cató, Marc Porci. The distichs of Cato; a famous medieval textbook. Madison: University of Wisconsin Studies, 1922 [Consulta: 26 juny 2012].