Dites africanes: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m enllaç expirat |
mCap resum de modificació |
||
Línia 116: | Línia 116: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{ref-llibre | cognom = Roca | nom = Ma. Carme | enllaçautor = w: Maria Carme Roca i Costa | coautors = Montse Ballarín | capítol = | urlcapítol = | editor = | títol = Tambors de vidre| url = | format = | consulta = | edició = | data = 2006 | editorial = edebé | lloc = | llengua = ca | pàgines = 222| col·lecció =Periscopi | isbn =84-236-8013-4 | oclc = | doi = | id = | citació =| ref =}} |
|||
{{Dites}} |
{{Dites}} |
||
[[Categoria:Proverbis|Proverbis Africans]] |
[[Categoria:Proverbis|Proverbis Africans]] |
Revisió del 18:34, 28 nov 2015
Projectes germans | |
---|---|
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Citant les fonts Sknudsen (parla,t'escolto!)
- Kenya.
- Cada home deixa la seva petjada.[1]
- El caçador busca la presa, la presa no busca el caçador.[1]
- El caçador que persegueix un elefant no s'atura a tirar pedres als ocells.[1]
- Uganda.
Referències
|
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Roca, Ma Carme; Montse Ballarín. Tambors de vidre. Barcelona: EDEBE. ISBN 9788423680139.