Dia: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
m menors de puntuació
Etiqueta: editor de codi 2017
Línia 28: Línia 28:
| data = 1849
| data = 1849
| notes =
| notes =
| original = <!-- What is joy? or what is it to be joyful? It is to be present to oneself; but to be truly present to oneself is this thing of 'today', that is, this thing of being today, of truly being today.-->
| original = What is joy? or what is it to be joyful? It is to be present to oneself; but to be truly present to oneself is this thing of 'today', that is, this thing of being today, of truly being today.
| idioma = anglès
| idioma = anglès
| refs = <ref>{{ref-web|url=http://sorenkierkegaard.org/lily-of-field-bird-of-air.html|consulta=27 desembre 2016|títol=The Lily Of The Field, The Bird Of The Air|obra=sorenkierkegaard.org}}</ref>
| refs = <ref>{{ref-web|url=http://sorenkierkegaard.org/lily-of-field-bird-of-air.html|consulta=27 desembre 2016|títol=The Lily Of The Field, The Bird Of The Air|obra=sorenkierkegaard.org}}</ref>
Línia 55: Línia 55:
== Dites populars ==
== Dites populars ==
{{Dita
{{Dita
| dita = De dia va ma dona, i de nits crema s'[[oli]]
| dita = De dia va ma [[dona]], i de nits crema s'[[oli]].
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 61: Línia 61:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Entre el dia i la nit, no hi ha [[paret]] ni tabic
| dita = Entre el dia i la [[nit]], no hi ha [[paret]] ni tabic.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 67: Línia 67:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = El dia ho escampa i la nit ho arreplega
| dita = El dia ho escampa i la nit ho arreplega.
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = El món no és fet en un dia
| dita = El [[món]] no és fet en un dia.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 79: Línia 79:


{{Dita
{{Dita
| dita = Hi ha més dies que llonganisses
| dita = Hi ha més dies que llonganisses.
| variant1 = Hi ha més dies que llonganisses, i més [[setmanes]] que [[botifarres]]
| variant1 = Hi ha més dies que llonganisses, i més [[setmanes]] que [[botifarres]].
| variant2 = Hi ha més anys que capellans i més dies que [[llonganisses]]
| variant2 = Hi ha més anys que capellans i més dies que [[llonganisses]].
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Molts de dies bons fan un any dolent
| dita = Molts de dies bons fan un [[any]] dolent.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 92: Línia 92:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Per a l'[[home]] ocupat no hi ha dia llarg
| dita = Per a l'[[home]] ocupat no hi ha dia llarg.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 98: Línia 98:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Quan el dia creix, el [[fred]] neix
| dita = Quan el dia creix, el [[fred]] neix.
| variant1 = Quan lo dia creix, creix la fam i creix lo fred
| variant1 = Quan lo dia creix, creix la fam i creix lo fred.
| notes =
| notes =
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Qui dia passa, [[any]] empeny
| dita = Qui dia passa, any empeny.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 110: Línia 110:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Tal te donarà el bon dia, qui et trairia si pusquia
| dita = Tal te donarà el bon dia, qui et trairia si pusquia.
|var=
|var=
| notes =
| notes =
Línia 117: Línia 117:
== Frases fetes ==
== Frases fetes ==
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia afortunat
| dita = Dia afortunat.
| notes = Dia en què tot va bé
| notes = Dia en què tot va bé.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia carregat
| dita = Dia carregat.
|var=
|var=
| notes = Dia mig ennuvolat sense arribar a ploure
| notes = Dia mig ennuvolat sense arribar a ploure.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia covat
| dita = Dia covat.
|var=
|var=
| notes = Dia en què no corre aire, amb molta xafogor
| notes = Dia en què no corre [[aire]], amb molta xafogor.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia d'abstinència
| dita = Dia d'abstinència.
| notes = Dia en què no es menja carn per raons religioses
| notes = Dia en què no es menja [[carn]] per raons religioses.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia de de llaurar
| dita = Dia de de llaurar.
|var=
|var=
| notes = Dia en què es llaura una extensió de terra
| notes = Dia en què es llaura una extensió de terra.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia dels fets
| dita = Dia dels fets.
| notes = Dia en què es produeixen uns fets objecte d'una actuació judicial
| notes = Dia en què es produeixen uns fets objecte d'una actuació judicial.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia i nit
| dita = Dia i nit.
|var= Nit i dia
|var= Nit i dia.
| notes = Durant el dia i durant la nit, sense parar
| notes = Durant el dia i durant la nit, sense parar.
| refs = <ref name=iecat>{{Alcover-Moll}}</ref>
| refs = <ref name=iecat>{{Alcover-Moll}}</ref>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Dia rodó
| dita = Dia rodó.
| notes = Dia feiner entre dos dies de festa
| notes = Dia feiner entre dos dies de festa.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = D'un dia a l'altre
| dita = D'un dia a l'altre.
| notes = En un curt espai de temps
| notes = En un curt espai de temps.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = El dia menys pensat
| dita = El dia menys pensat.
|var= El millor dia
|var= El millor dia.
| notes = Cosa que pot succeir sense dia fixat
| notes = Cosa que pot succeir sense dia fixat.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = En tal dia com avui
| dita = En tal dia com avui.
|var = Tal dia com avui
|var = Tal dia com avui
| notes = En un dia d'un any passat d'igual data
| notes = En un dia d'un any passat d'igual data.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Fer del dia nit i de la nit dia
| dita = Fer del dia nit i de la nit dia.
| notes = Dormir durant el dia i estar despert durant la nit
| notes = Dormir durant el dia i estar despert durant la nit.
| refs = <ref name=diec>{{diec|dia}}</ref>
| refs = <ref name=diec>{{diec|dia}}</ref>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Fer gran dia
| dita = Fer gran dia.
|var=
|var=
| notes = Arribar tard
| notes = Arribar tard.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Posar al dia
| dita = Posar al dia.
|var =
|var =
| notes = Posar al corrent
| notes = Informar sobre uns fets determinats.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Tenir el dia sis
| dita = Tenir el dia [[sis]].
|var =
|var =
| notes = Estar en un estat d'ànim que no és bo per a res
| notes = Estar en un estat d'ànim que no és bo per a res.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Tenir els dies comptats
| dita = Tenir els dies comptats.
|var =
|var =
| notes = Quedar un nombre limitat de dies a viure o a ésser vigent
| notes = Quedar un nombre limitat de dies a viure o a ésser vigent.
| refs = <ref name=diec/>
| refs = <ref name=diec/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Un dia part altre
| dita = Un dia per l'altre.
|var= Un dia sí i l'altre no
|var= Un dia sí i l'altre no.
| notes = Cada dos dies
| notes = Cada dos dies.
| refs = <ref name=iecat/>
| refs = <ref name=iecat/>
}}
}}

Revisió del 11:53, 28 des 2016

Aquesta pàgina conté fragments escrits en català genuí, anteriors a la normativa de Pompeu Fabra.
Es reprodueix la font original per preservar-ne el significat íntegre i no desvirtuar-la. Podria semblar que hi ha errors ortogràfics que en realitat no ho són.
Dia
Hèmera, divinitat grega que personifica el dia
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Definició al Viccionari
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

Un dia és l'interval de temps, variable segons l'època de l'any i latitud, que s'inicia amb la sortida del sol i acaba amb el seu ocàs, en oposició a la nit. En altre sentit és la unitat de temps equivalent a 24 hores de mitjana, és a dir, el període que triga la Terra a girar 360 graus sobre el seu eix.

Citacions

  • El dia promès és a prop.[1]
(en llatí) Expectada dies aderat.
Eneida, I aC. — Virgili
  • Què és l'alegria? O què és ser alegre? És estar present en un mateix; però ser vertaderament actual a un mateix equival a aquest avui, aquest estar al dia, ser de veritat al dia.[2]
(en anglès) What is joy? or what is it to be joyful? It is to be present to oneself; but to be truly present to oneself is this thing of 'today', that is, this thing of being today, of truly being today.
The Lily of the Field, The Bird of the Air: Three Devotional Discourses, 1849. — Søren Kierkegaard
  • La millor manera de començar el dia és: en despertar pensar si podrem fer feliç com a mínim una persona.[3]
(en alemany) Das beste Mittel, jeden Tag gut zu beginnen, ist: beim Erwachen daran zu denken, ob man nicht wenigstens einem Menschen eine Freude machen könne.
«Neuntes Hauptstück. Der Mensch mit sich allein» (cap XI), Menschliches, Allzumenschliches, 1878. — Nietzsche
  • ... gosem el dia séns mirâ endarrera, / sense pensâ amb els dies que vindran.[4]
«Cant de Novembre», Visions i Cants, 1900. — Joan Maragall i Gorina

Dites populars

  • De dia va ma dona, i de nits crema s'oli.[5]
  • Entre el dia i la nit, no hi ha paret ni tabic.[5]
  • El dia ho escampa i la nit ho arreplega.[5]
  • El món no és fet en un dia.[5]
  • Hi ha més dies que llonganisses.[5]
(var.) Hi ha més dies que llonganisses, i més setmanes que botifarres.
(var.) Hi ha més anys que capellans i més dies que llonganisses.
  • Molts de dies bons fan un any dolent.[5]
  • Per a l'home ocupat no hi ha dia llarg.[5]
  • Quan el dia creix, el fred neix.[5]
(var.) Quan lo dia creix, creix la fam i creix lo fred.
  • Qui dia passa, any empeny.[5]
  • Tal te donarà el bon dia, qui et trairia si pusquia.[5]

Frases fetes

  • Dia afortunat.[6]
Dita popular Dia en què tot va bé.
  • Dia carregat.[5]
Dita popular Dia mig ennuvolat sense arribar a ploure.
Dita popular Dia en què no corre aire, amb molta xafogor.
  • Dia d'abstinència.[6]
Dita popular Dia en què no es menja carn per raons religioses.
  • Dia de de llaurar.[5]
Dita popular Dia en què es llaura una extensió de terra.
  • Dia dels fets.[6]
Dita popular Dia en què es produeixen uns fets objecte d'una actuació judicial.
Dita popular Durant el dia i durant la nit, sense parar.
Dita popular Dia feiner entre dos dies de festa.
  • D'un dia a l'altre.[6]
Dita popular En un curt espai de temps.
  • El dia menys pensat.[5]
Dita popular Cosa que pot succeir sense dia fixat.
  • En tal dia com avui.[6]
Dita popular En un dia d'un any passat d'igual data.
  • Fer del dia nit i de la nit dia.[6]
Dita popular Dormir durant el dia i estar despert durant la nit.
  • Fer gran dia.[5]
Dita popular Arribar tard.
  • Posar al dia.[6]
Dita popular Informar sobre uns fets determinats.
Dita popular Estar en un estat d'ànim que no és bo per a res.
  • Tenir els dies comptats.[6]
Dita popular Quedar un nombre limitat de dies a viure o a ésser vigent.
  • Un dia per l'altre.[5]
Dita popular Cada dos dies.

Referències

  1. Stone, Jon R. The Routledge Dictionary of Latin Quotations. Routledge, 2013, p. 157. ISBN 9781135881108. 
  2. «The Lily Of The Field, The Bird Of The Air». sorenkierkegaard.org. [Consulta: 27 desembre 2016].
  3. «Friedrich Wilhelm Nietzsche: Menschliches, Allzumenschliches». gutenberg.spiegel.de. Spiegel. [Consulta: 27 desembre 2016].
  4. Maragall, Joan. Visions i cants. Minimal, 2014. ISBN 9788416196678. 
  5. 5,00 5,01 5,02 5,03 5,04 5,05 5,06 5,07 5,08 5,09 5,10 5,11 5,12 5,13 5,14 5,15 5,16 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Dia». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 «dia». Diccionari de la llengua catalana de l'IEC. Barcelona : Institut d'Estudis Catalans.