Antoni de Pàdua: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
a veure si trobo la VO |
al·lucino amb les traduccions d'algunes entitats. He corregit pàtria per paradís... |
||
Línia 10: | Línia 10: | ||
== Citacions == |
== Citacions == |
||
{{cita |
{{cita |
||
| cita = Per tu tot ho hem deixat |
| cita = Per tu tot ho hem deixat i ens hem fet [[pobre]]s. Però com que ets ric, t'hem seguit perquè ens facis [[ric]]s [...]. T'hem seguit, com la criatura que segueix al Creador, com els [[fill]]s al Pare, com els [[nen]]s a la [[mare]], com els famolencs al [[pa]], com els malalts al [[metge]], com els cansats al [[llit]], com els exiliats al paradís. |
||
| refs = <ref>{{ref-web|cognom=[[Joan Pau II]]|url=http://www.franciscanos.org/selfran69/sanatonio.html|consulta=30 desembre 2016|títol=Mensaje con ocasión del VIII centenario del nacimiento de Sant Antonio de Padua (13-06-94)|obra=Directorio Franciscano|editor=The Franciscan Archive}}</ref> |
| refs = <ref>{{ref-web|cognom=[[Joan Pau II]]|url=http://www.franciscanos.org/selfran69/sanatonio.html|consulta=30 desembre 2016|títol=Mensaje con ocasión del VIII centenario del nacimiento de Sant Antonio de Padua (13-06-94)|obra=Directorio Franciscano|editor=The Franciscan Archive}}</ref> |
||
| lloc = ''Sermons'' |
| lloc = ''Sermons''. In Conversione Beati Pauli § I,3 |
||
| data = |
| data = |
||
| original =Propter te omnia reliquimus, pauperes facti sumus. Sed quia tu dives es, secuti sumus te, ut nos facias divites [...] "Secuti sumus te," creatura Creatorem, filii patrem, pulli matrem, famelici panem, sitibundi fontem, infirmi medicum, lassi reclinatorium, exsules paradisum. |
|||
| notes = |
|||
| original = |
|||
| idioma =llatí |
| idioma =llatí |
||
}} |
}} |
Revisió del 19:27, 30 des 2016
Sant Antoni de Pàdua (1627-1630) de Francisco de Zurbarán | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Sant Antoni de Pàdua (Lisboa, 1190 — Pàdua, 13 juny 1231) fou un franciscà, predicador i teòleg, venerat com a sant per l'Església Catòlica. Se celebra la seva festivitat el 13 de juny.
Citacions
- Per tu tot ho hem deixat i ens hem fet pobres. Però com que ets ric, t'hem seguit perquè ens facis rics [...]. T'hem seguit, com la criatura que segueix al Creador, com els fills al Pare, com els nens a la mare, com els famolencs al pa, com els malalts al metge, com els cansats al llit, com els exiliats al paradís.[1]
- (en llatí) Propter te omnia reliquimus, pauperes facti sumus. Sed quia tu dives es, secuti sumus te, ut nos facias divites [...] "Secuti sumus te," creatura Creatorem, filii patrem, pulli matrem, famelici panem, sitibundi fontem, infirmi medicum, lassi reclinatorium, exsules paradisum.
- Sermons. In Conversione Beati Pauli § I,3.
Dites populars
- Dels vents de juny, o de Sant Antoni, ni un.[2]
- Per Sant Antoni de juny, de camp d'ordi no se'n veu un.[2]
- Reses un parenostre a Sant Antoni de Pàdua, perquè ens guardi de foc i de flama i de la gent de Cornellana.[2]
Referències
- ↑ Joan Pau II. «Mensaje con ocasión del VIII centenario del nacimiento de Sant Antonio de Padua (13-06-94)». Directorio Franciscano. The Franciscan Archive. [Consulta: 30 desembre 2016].
- ↑ 2,0 2,1 2,2 Gargallo Gregori, Jose. «Antoni». El Refranyer: dites i refranys. L'autor, cop. 2010. [Consulta: 27 agost 2014].
Enllaços externs
- Saint Anthony of Padua (anglès) (francès) (alemany) (italià) (castellà)