Antoni de Pàdua: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
al·lucino amb les traduccions d'algunes entitats. He corregit pàtria per paradís... |
tinc una altre més curta, la he mirat en francès aquest cop (de llatí ni flowers, no en tinc ni idea com trobar l'original :(, ho sento) |
||
Línia 16: | Línia 16: | ||
| original =Propter te omnia reliquimus, pauperes facti sumus. Sed quia tu dives es, secuti sumus te, ut nos facias divites [...] "Secuti sumus te," creatura Creatorem, filii patrem, pulli matrem, famelici panem, sitibundi fontem, infirmi medicum, lassi reclinatorium, exsules paradisum. |
| original =Propter te omnia reliquimus, pauperes facti sumus. Sed quia tu dives es, secuti sumus te, ut nos facias divites [...] "Secuti sumus te," creatura Creatorem, filii patrem, pulli matrem, famelici panem, sitibundi fontem, infirmi medicum, lassi reclinatorium, exsules paradisum. |
||
| idioma =llatí |
| idioma =llatí |
||
}} |
|||
{{cita |
|||
| cita = La caritat és l'[[ànima]] de la [[fe]], fa que estigui [[vida|viva]]; sense [[amor]], la fe [[mor]]. |
|||
| refs = <ref>{{ref-web|cognom=[[Benet XVI]]|url=https://w2.vatican.va/content/benedict-xvi/fr/audiences/2010/documents/hf_ben-xvi_aud_20100210.html|consulta=30 desembre 2016|títol=Audience générale (10-02-2010)|obra= Audiences |editor=Ciutat del Vaticà: Libreria Editrice Vaticana|idioma= francès}}</ref> |
|||
| lloc = ''Sermones Dominicales et Festivi'', II. |
|||
| data = c. 1230 |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
}} |
}} |
||
Revisió del 20:57, 30 des 2016
Sant Antoni de Pàdua (1627-1630) de Francisco de Zurbarán | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Sant Antoni de Pàdua (Lisboa, 1190 — Pàdua, 13 juny 1231) fou un franciscà, predicador i teòleg, venerat com a sant per l'Església Catòlica. Se celebra la seva festivitat el 13 de juny.
Citacions
- Per tu tot ho hem deixat i ens hem fet pobres. Però com que ets ric, t'hem seguit perquè ens facis rics [...]. T'hem seguit, com la criatura que segueix al Creador, com els fills al Pare, com els nens a la mare, com els famolencs al pa, com els malalts al metge, com els cansats al llit, com els exiliats al paradís.[1]
- (en llatí) Propter te omnia reliquimus, pauperes facti sumus. Sed quia tu dives es, secuti sumus te, ut nos facias divites [...] "Secuti sumus te," creatura Creatorem, filii patrem, pulli matrem, famelici panem, sitibundi fontem, infirmi medicum, lassi reclinatorium, exsules paradisum.
- Sermons. In Conversione Beati Pauli § I,3.
- Sermones Dominicales et Festivi, II., c. 1230.
Dites populars
- Dels vents de juny, o de Sant Antoni, ni un.[3]
- Per Sant Antoni de juny, de camp d'ordi no se'n veu un.[3]
- Reses un parenostre a Sant Antoni de Pàdua, perquè ens guardi de foc i de flama i de la gent de Cornellana.[3]
Referències
- ↑ Joan Pau II. «Mensaje con ocasión del VIII centenario del nacimiento de Sant Antonio de Padua (13-06-94)». Directorio Franciscano. The Franciscan Archive. [Consulta: 30 desembre 2016].
- ↑ Benet XVI. «Audience générale (10-02-2010)» (en francès). Audiences. Ciutat del Vaticà: Libreria Editrice Vaticana. [Consulta: 30 desembre 2016].
- ↑ 3,0 3,1 3,2 Gargallo Gregori, Jose. «Antoni». El Refranyer: dites i refranys. L'autor, cop. 2010. [Consulta: 27 agost 2014].
Enllaços externs
- Saint Anthony of Padua (anglès) (francès) (alemany) (italià) (castellà)