Pere (apòstol): diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m →‎Dites populars: enllaç de pàgines, replaced: cagar → cagar (2) AWB
Cap resum de modificació
Línia 174: Línia 174:
| refs = <ref name=alcover/>
| refs = <ref name=alcover/>
}}
}}
{{Frase feta
| frase = Tenir els anys de Sant Pere.
| refs = {{sfn|Amades|2006|pp=22}}
| significat = Tenir vint-i-vuit anys. Són els anys del papat de Sant Pere.
}}

== Referències ==
== Referències ==
{{referències|2|refs=
{{referències|2|refs=

Revisió del 15:21, 29 juny 2017

Infotaula de personaPere (apòstol)
Sant Pere (1610-1612)
de Peter Paul Rubens
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Betsaida
1 aC
Mort Roma (Itàlia)
65 dC (64/65 anys)
Ocupació Prevere, pescador i bisbe catòlic
Modifica dades a Wikidata

Sant Pere (Betsaida, Galilea, ? — Roma, c.64/67) fou un dels Dotze Apòstols de Jesús de Natzaret i es convertí en el primer Cap del Cristianisme. És venerat com a sant en tota la cristiandat. Se celebra la seva festivitat el 29 de juny.

Citacions

  • Vós sou el Messies, el Fill del Déu vivent.[1]
Evangeli segons Mateu. Mt. 16,16.
Resposta de Sant Pere a la pregunta de Jesús sobre qui pensava que era.
  • Sortós de tu, Simó, fill de Jonàs, perquè no t'ho ha revelat carn i sang, sinó el meu Pare del cel. I jo et dic que tu ets Pere, i sobre aquesta pedra edificaré la meva Església, i les portes del reialme de la mort no la dominaran. Et donaré les claus del Regne del cel, i allò que lliguis a la terra serà lligat al cel, i amb que deslliguis a la terra serà deslligat al cel.[1]
Evangeli segons Mateu. Mt. 16,17-19. — Jesús de Natzaret
En aquesta frase, Jesús atribueix a Sant Pere un paper principal en la naixent comunitat cristiana.
  • Abans que canti el gall em negaràs tres vegades.[1]
Evangeli segons Mateu. Mt. 26,75. — Jesús de Natzaret
Advertència de Jesús a Sant Pere dient que el negarà tres vegades abans de que canti el gall, quan Jesús es trobi pres a Jerusalem.

Dites populars

The release of St Peter of Bernardo Strozzi
Amb diners, Sant Pere balla.
Sant Pere i sant Pau d'El Greco
Per Sant Pere, juny enrere, i Sant Pau el tanca amb clau.
(var.) A Gavà, Sant Pere s'hi va cagar, i al Prat, ja s'hi ha cagat.[3]
  • A qui Déu li la done, Sant Pere li la beneïxca.[4]
  • A qui tria i s'enganya, Sant Pere l'escanya.[2]
  • A Sant Joan ves-li davant, i a Sant Pere ves-li darrere.[2]
  • A Sant Joan, com la sal; a Sant Pere, com lo pebre.[2]
  • Amb diners, Sant Pere balla.[2]
  • Capaç de jugar-se les claus de Sant Pere.[2]
  • De Sant Joan a Sant Pere, sembraràs les fesoleres.[2]
  • Entre Sant Joan i Sant Pere, no posis batuda a l'era.[5]
  • Per Pasqua granada, l'espiga daurada; per Sant Joan, segada i per Sant Pere, a l'era.[6]
  • Per Sant Joan les olives són com grans de sal; i, per Sant Pere, com grans de pebre.[7]
  • Per Sant Pere, el dia enrera.[6]
(var.) Per Sant Pere, el sol enrera.[6]
(var.) Per Sant Pere, una hora endarrera.[6]
(var.) Per Sant Pere, un pas enrera.[6]
  • Per Sant Pere, garbes a l'era.[5]
  • Per Sant Pere, juny enrere, i Sant Pau el tanca amb clau.[5]
  • Per Sant Pere i Sant Feliu, anirem a heure el niu.[8]
  • Qui per Sant Pere va i no torna l'endemà, pel juliol ha de tornar.[6]
  • Sant Benet fa cantar el cucut i Sant Pere el fa callar.[9]
(var.) Sant Josep fa parlar el cucut i Sant Pere el fa callar.[6]
  • Sant Pere bon home, Sant Joan bon Sant, que curen de ronya i de tot altre mal.[5]
  • Sant Pere i Sant Joan a la una van: Sant Joan ens amenaça i Sant Pere ens treu de casa.[6]
  • Si plou per Sant Pere, plourà tot un mes darrera.[6]
(var.) Si plou per Sant Pere, trenta dies al darrera.[6]

Diccionari català-valencià-balear (1926-1962)

Recull de dites populars del Diccionari català-valencià-balear d'Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll:

Sant Pere meditant
Pagant, Sant Pere canta.
(var.) Per Sant Pere, festegen sa figuera.[10]
  • Per Sant Pere, juny arrera.[10]
  • Per Sant Pere, posa't sota l'olivera; si veus una oliva aquí i una allà, torna-te'n a casa, que ja n'hi haurà.[10]
  • Per Sant Pere i Sant Feliu, l'avellana surt del niu.[10]
  • Si el dia de Sant Pere vas a l'olivar i veus una oliva aquí i una altra allà, torna-te'n a casa, que olives (o oli) hi haura.[10]
  • Qui té a Sant Pere, no ampra a Sant Pau.[10]
(var.) Qui no té Sant Pere, manlleva a Sant Pau.[10]

Frases fetes

Frase feta En llenguatge familiar, Morir-se.
  • Tenir els anys de Sant Pere.[11]
Frase feta Tenir vint-i-vuit anys. Són els anys del papat de Sant Pere.

Referències

  1. 1,0 1,1 1,2 «Evangeli segons Sant Mateu». A: La Bíblia. Alacant: Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives, 2006. 
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 Gargallo i Gregori, José. «El Refranyer: Dites, refranys i maneres de dir». L'autor, 2010-. [Consulta: 28 març 2024].
  3. Pàmies, Victor (cur.). «Sants i festes diverses». Refranyer temàtic, 25-11-2007. [Consulta: 22 febrer 2014].
  4. Farnés, Sebastià. Paremiologia catalana comparada. Barcelona: Columna, 1992-1999. ISBN 847809427X. 
  5. 5,0 5,1 5,2 5,3 Cinc mil refranys catalans i frases fetes populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082. 
  6. 6,00 6,01 6,02 6,03 6,04 6,05 6,06 6,07 6,08 6,09 6,10 Correas Martínez, Miguel; Gargallo Gil, José Enrique. Calendario romance de refranes. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, 2003. ISBN 8483383942. 
  7. Amades, Joan. Costums populars de Barcelona. Barcelona: Centre Excursionista de Catalunya, 1931. 
  8. Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X. 
  9. Amades, Joan. Costumari català : el curs de l'any. Volum III. Corpus - Primavera. Barcelona: Salvat, 1952. 
  10. 10,00 10,01 10,02 10,03 10,04 10,05 10,06 10,07 10,08 10,09 10,10 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Pere (apòstol)». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  11. Amades, 2006, p. 22.