Anníbal: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 1: | Línia 1: | ||
[[image:hannibal.jpg|thumb|150px|Un retrat imaginari d'Aníbal]] |
[[image:hannibal.jpg|thumb|150px|Un retrat imaginari d'Aníbal]] |
||
'''[[w:ca: |
'''[[w:ca:Anníbal|Aníbal Barca]]''' ([[w:ca:247 aC|247 aC]]-[[w:ca:183 aC|183 aC]] fou un general cartaginès que dugué a terme la [[w:ca:Segona Guerra Púnica|Segona Guerra Púnica]]. |
||
==Documentades== |
==Documentades== |
||
Línia 14: | Línia 14: | ||
* O trobem un camí ja fet, o en fem un. |
* O trobem un camí ja fet, o en fem un. |
||
==Sobre |
==Sobre Anníbal== |
||
* ''Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.'' |
* ''Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.'' |
||
Línia 20: | Línia 20: | ||
* '''Hannibal ad portas!''' o ''Hannibal ante portas!'' |
* '''Hannibal ad portas!''' o ''Hannibal ante portas!'' |
||
** Traducció: |
** Traducció: Anníbal és a les portes (de Roma)! - De ''Phlippica'' (1,5,11) i ''De finibus'' (4, 9, 22) de [[Marc Tul·li Ciceró]]. |
||
* ''Hannibal hic situs est.'' |
* ''Hannibal hic situs est.'' |
||
** Traducció: |
** Traducció: Anníbal és aquí. - De ''De Viris Illustribus Urbis Romae'' (42.6) de [[Sext Aureli Víctor]].sex0! |
||
* ''Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit'' |
* ''Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit'' |
||
** Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 4. |
** Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 4. |
||
* '''Vincere scis, |
* '''Vincere scis, Hannnnibal, victoria uti nescis.''' |
||
** Traducció: Saps guanyar batalles, |
** Traducció: Saps guanyar batalles, Anníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès [[Maharbal]], segons l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 51. |
||
ola caracola![http://www.exemple.cat títol de l'enllaç] |
|||
{{viquipèdia}} |
{{viquipèdia}} |
||
Línia 39: | Línia 39: | ||
[[el:Αννίβας]] |
[[el:Αννίβας]] |
||
[[en:Hannibal]] |
[[en:Hannibal]] |
||
== '''Text per a l'encapçalament''''''Text en negreta''' == |
|||
[[la:Hannibal]] |
[[la:Hannibal]] |
||
[[pl:Hannibal]] |
[[pl:Hannibal]] |
||
[[pt: |
[[pt:Anníbal]] |
Revisió del 14:30, 1 juny 2008
Aníbal Barca (247 aC-183 aC fou un general cartaginès que dugué a terme la Segona Guerra Púnica.
Documentades
- Liberemus diuturna cura populum Romanum, quando mortem senis exspectare longum censent. també citat com a Solvamus diuturna …
- Traducció: Alliberem als romans de la seva preocupació, ja que l'espera de la mort d'un home vell se'ls fa massa llarga. - Últimes paraules, segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 39, 51.
- Vobis necesse est fortibus viris esse et, omnibus inter victoriam mortem[q]ue certa desperatione abruptis.
- Traducció: Heu de ser homes valents, tota sortida al triomf o a la mort està bloquejada. - Als seus soldats durant la Batalla de Ticinus (218 aC), segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 24.
Atribuïdes
- O trobem un camí ja fet, o en fem un.
Sobre Anníbal
- Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.
- Traducció: Suportava tant el fred com la calor, menjar i beure van esdevenir per a ell necessitats naturals, i no simples plaers. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
- Hannibal ad portas! o Hannibal ante portas!
- Traducció: Anníbal és a les portes (de Roma)! - De Phlippica (1,5,11) i De finibus (4, 9, 22) de Marc Tul·li Ciceró.
- Hannibal hic situs est.
- Traducció: Anníbal és aquí. - De De Viris Illustribus Urbis Romae (42.6) de Sext Aureli Víctor.sex0!
- Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit
- Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
- Vincere scis, Hannnnibal, victoria uti nescis.
ola caracola!títol de l'enllaç