Anníbal: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Cap resum de modificació
Línia 1: Línia 1:
[[image:hannibal.jpg|thumb|150px|Un retrat imaginari d'Aníbal]]
[[image:hannibal.jpg|thumb|150px|Un retrat imaginari d'Aníbal]]
'''[[w:ca:Aníbal|Aníbal Barca]]''' ([[w:ca:247 aC|247 aC]]-[[w:ca:183 aC|183 aC]] fou un general cartaginès que dugué a terme la [[w:ca:Segona Guerra Púnica|Segona Guerra Púnica]].
'''[[w:ca:Anníbal|Aníbal Barca]]''' ([[w:ca:247 aC|247 aC]]-[[w:ca:183 aC|183 aC]] fou un general cartaginès que dugué a terme la [[w:ca:Segona Guerra Púnica|Segona Guerra Púnica]].


==Documentades==
==Documentades==
Línia 14: Línia 14:
* O trobem un camí ja fet, o en fem un.
* O trobem un camí ja fet, o en fem un.


==Sobre Aníbal==
==Sobre Anníbal==


* ''Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.''
* ''Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.''
Línia 20: Línia 20:


* '''Hannibal ad portas!''' o ''Hannibal ante portas!''
* '''Hannibal ad portas!''' o ''Hannibal ante portas!''
** Traducció: Aníbal és a les portes (de Roma)! - De ''Phlippica'' (1,5,11) i ''De finibus'' (4, 9, 22) de [[Marc Tul·li Ciceró]].
** Traducció: Anníbal és a les portes (de Roma)! - De ''Phlippica'' (1,5,11) i ''De finibus'' (4, 9, 22) de [[Marc Tul·li Ciceró]].


* ''Hannibal hic situs est.''
* ''Hannibal hic situs est.''
** Traducció: Aníbal és aquí. - De ''De Viris Illustribus Urbis Romae'' (42.6) de [[Sext Aureli Víctor]].
** Traducció: Anníbal és aquí. - De ''De Viris Illustribus Urbis Romae'' (42.6) de [[Sext Aureli Víctor]].sex0!


* ''Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit''
* ''Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit''
** Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 4.
** Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 4.


* '''Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis.'''
* '''Vincere scis, Hannnnibal, victoria uti nescis.'''
** Traducció: Saps guanyar batalles, Aníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès [[Maharbal]], segons l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 51.
** Traducció: Saps guanyar batalles, Anníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès [[Maharbal]], segons l'''Ab urbe condita'' de [[Livi]], llibre 21, 51.
ola caracola![http://www.exemple.cat títol de l'enllaç]

{{viquipèdia}}
{{viquipèdia}}


Línia 39: Línia 39:
[[el:Αννίβας]]
[[el:Αννίβας]]
[[en:Hannibal]]
[[en:Hannibal]]
== '''Text per a l'encapçalament''''''Text en negreta''' ==



[[la:Hannibal]]
[[la:Hannibal]]
[[pl:Hannibal]]
[[pl:Hannibal]]
[[pt:Aníbal]]
[[pt:Anníbal]]

Revisió del 14:30, 1 juny 2008

Un retrat imaginari d'Aníbal

Aníbal Barca (247 aC-183 aC fou un general cartaginès que dugué a terme la Segona Guerra Púnica.

Documentades

  • Liberemus diuturna cura populum Romanum, quando mortem senis exspectare longum censent. també citat com a Solvamus diuturna …
    • Traducció: Alliberem als romans de la seva preocupació, ja que l'espera de la mort d'un home vell se'ls fa massa llarga. - Últimes paraules, segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 39, 51.
  • Vobis necesse est fortibus viris esse et, omnibus inter victoriam mortem[q]ue certa desperatione abruptis.
    • Traducció: Heu de ser homes valents, tota sortida al triomf o a la mort està bloquejada. - Als seus soldats durant la Batalla de Ticinus (218 aC), segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 24.

Atribuïdes

  • O trobem un camí ja fet, o en fem un.

Sobre Anníbal

  • Caloris ac frigoris patientia par; cibi potionisque desiderio naturali, non voluptate modus finitus.
    • Traducció: Suportava tant el fred com la calor, menjar i beure van esdevenir per a ell necessitats naturals, i no simples plaers. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
  • Hannibal ad portas! o Hannibal ante portas!
    • Traducció: Anníbal és a les portes (de Roma)! - De Phlippica (1,5,11) i De finibus (4, 9, 22) de Marc Tul·li Ciceró.
  • Hannibal hic situs est.
    • Traducció: Anníbal és aquí. - De De Viris Illustribus Urbis Romae (42.6) de Sext Aureli Víctor.sex0!
  • Nunquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imparandum, habilius fuit
    • Traducció: Mai ningú no ha reunit millor en si mateix les qualitats extremes de la virtud, l'obediència i el comandament en si mateix. - De l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 4.
  • Vincere scis, Hannnnibal, victoria uti nescis.
    • Traducció: Saps guanyar batalles, Anníbal, però no saps usar les victòries. - Del subcomandant cartaginès Maharbal, segons l'Ab urbe condita de Livi, llibre 21, 51.

ola caracola!títol de l'enllaç

Viquipèdia A la Viquipèdia hi ha contingut enciclopèdic relatiu a Anníbal.

Text per a l'encapçalament'Text en negreta'