Muntanya: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Línia 12: | Línia 12: | ||
{{Dita| dita = A la [[gent]] de muntanya, qui la perd la guanya. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = A la [[gent]] de muntanya, qui la perd la guanya. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = Qui de la muntanya es vol enamorar, per [[sant Joan]] hi ha d'anar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Qui de la muntanya es vol enamorar, per [[sant Joan]] hi ha d'anar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dita| dita = Una muntanya es pot aplanar, però un [[geni|gènit]] no es pot canviar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Una muntanya es pot aplanar, però un [[geni|gènit]] no es pot canviar. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
⚫ | |||
{{Dita| dita = Primer muden muntanyes que [[geni|gènits]]. | refs = <ref name=alcover13/>}} |
{{Dita| dita = Primer muden muntanyes que [[geni|gènits]]. | refs = <ref name=alcover13/>}} |
||
{{Dita| dita = Primer mudaran ses muntanyes que es [[geni|genis]]. | refs = <ref name=alcover14/>}} |
{{Dita| dita = Primer mudaran ses muntanyes que es [[geni|genis]]. | refs = <ref name=alcover14/>}} |
||
Línia 25: | Línia 19: | ||
{{Dita| dita = Les [[persona|persones]] se troben, que les muntanyes no. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Les [[persona|persones]] se troben, que les muntanyes no. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
{{Dita| dita = Són els [[home|homes]] que es troben, i no les muntanyes. | refs = <ref name=alcover15/>}} |
{{Dita| dita = Són els [[home|homes]] que es troben, i no les muntanyes. | refs = <ref name=alcover15/>}} |
||
{{Dita| dita = No són ses muntanyes qui s'encontren. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = No són ses muntanyes qui s'encontren. | refs = <ref name=alcover/> |variant1= No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos. | refs1 = <ref name=alcover12/>}} |
||
{{Dita| dita = No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos. | refs = <ref name=alcover12/>}} |
|||
{{Dita| dita = Ses [[errada|errades]] no les fan ses muntanyes. | refs = <ref name=alcover/>}} |
{{Dita| dita = Ses [[errada|errades]] no les fan ses muntanyes. | refs = <ref name=alcover/>}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dita| dita = Qui és [[bo]] p'es [[pla]], que ho sia per sa muntanya. | refs = <ref name="alcover6" />}} |
{{Dita| dita = Qui és [[bo]] p'es [[pla]], que ho sia per sa muntanya. | refs = <ref name="alcover6" />}} |
||
{{Dita| dita = Qui perd un [[amic]] a la muntanya, sap pas lo que guanya. | refs = <ref name=alcover7/>}} |
{{Dita| dita = Qui perd un [[amic]] a la muntanya, sap pas lo que guanya. | refs = <ref name=alcover7/>}} |
||
{{Dita| dita = Quan els [[ramat|ramats]] pugen a muntanya, els [[pastors|pastos]] [[amic|amics]] i els [[gos|gossos]] renyits; quan en tornen, els pastors renyits, els gossos amics. | refs = <ref name=alcover9/>}} |
{{Dita| dita = Quan els [[ramat|ramats]] pugen a muntanya, els [[pastors|pastos]] [[amic|amics]] i els [[gos|gossos]] renyits; quan en tornen, els pastors renyits, els gossos amics. | refs = <ref name=alcover9/>}} |
||
=== Dites relacionades amb la meteorologia === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{Dita| dita = Quan a muntanya hi ha rufa, la [[tramuntana]] ja bufa. | refs = <ref name=alcover10/>}} |
{{Dita| dita = Quan a muntanya hi ha rufa, la [[tramuntana]] ja bufa. | refs = <ref name=alcover10/>}} |
||
{{Dita| dita = Quan el [[sol]] fa [[banya|banyes]], ves te'n [[pastor]] de la muntanya. | refs = <ref name=alcover11/>}} |
{{Dita| dita = Quan el [[sol]] fa [[banya|banyes]], ves te'n [[pastor]] de la muntanya. | refs = <ref name=alcover11/>}} |
Revisió del 17:41, 17 jul 2017
Muntanya de Montserrat | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Una muntanya és una elevació natural, acusada i abrupta del terreny.
Dites populars
- La fe aplana les muntanyes.[1]
- La muntanya, afarta i enganya.[1]
- Els de muntanya tenen gran manya.[1]
- A la gent de muntanya, qui la perd la guanya.[1]
- Qui de la muntanya es vol enamorar, per sant Joan hi ha d'anar.[1]
- Una muntanya es pot aplanar, però un gènit no es pot canviar.[1]
- Primer muden muntanyes que gènits.[2]
- Primer mudaran ses muntanyes que es genis.[3]
- Les persones es troben, que les muntanyes no.[4]
- Les persones se troben, que les muntanyes no.[1]
- Són els homes que es troben, i no les muntanyes.[4]
- No són ses muntanyes qui s'encontren.[1]
- (var.) No són ses muntanyes que s'encontren, són ets homos.[5]
- Ses errades no les fan ses muntanyes.[1]
- Qui és bo p'es pla, que ho sia per sa muntanya.[6]
- Qui perd un amic a la muntanya, sap pas lo que guanya.[7]
- Quan els ramats pugen a muntanya, els pastos amics i els gossos renyits; quan en tornen, els pastors renyits, els gossos amics.[8]
Dites relacionades amb la meteorologia
- Quan la muntanya plora, la plana riu.[1]
- Neu a muntanya, pluja a l'Empordà.[1]
- Neu a la muntanya, aigua a la plana.[9]
- Neu a la muntanya, pescador arracona la canya.[10]
- Núvols a muntanya, aigua segura.[11]
- Núvols a muntanya, pluja segura.[11]
- Pluja al pla, neu a la muntanya.[12]
- Quan la lluna porta banya, brunz el vent a la muntanya.[13]
- Quan l'home del cel treu banya, brunz lo vent a la muntanya.[14]
- Quan a muntanya hi ha rufa, la tramuntana ja bufa.[15]
- Quan el sol fa banyes, ves te'n pastor de la muntanya.[16]
Referències
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Muntanya». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «geni». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «mudar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 4,0 4,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «trobar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «encontrar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «bo». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «guanyar». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «ramat». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Rosa Angelats i Pep Vila. Refranys i dites populars de Llofriu, recollides per Irene Rocas. Arxiu Municipal de Palafrugell, 2004, p. 43. ISBN 84-923432-4-9.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «neu». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 11,0 11,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «núvol». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «pluja». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «lluna». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «banya». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «rufa». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «sol». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.