Vés al contingut

Maite Salord i Ripoll

De Viquidites
Infotaula de personaMaite Salord i Ripoll
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
Dades biogràfiques
Naixement Ciutadella de Menorca (Menorca)
10 d'octubre de 1965 (60 anys)
Ocupació Política i escriptora
Modifica dades a Wikidata

Maite Salord i Ripoll (Ciutadella, 1965) és una escriptora i política menorquina.[1]

Citacions sobre l'autora

[modifica | modifica el codi]
  • Salord publica amb comptagotes, sobretot en els darrers anys, però quan ho fa arriba a cotes elevades[2]
Núvol. Digital de cultura. Història d’una recança., 17 d'octubre de 2024.
  • Els llibres formen part de la naturalesa de Maite, però també l’experiència d’una vida molt familiar i de molta col·lectivitat.[3]
Arabalerars, 10 novembre 2025.
  • Maite sempre ha estat “molt equilibrada, amb un gran sentit de la bellesa i de la responsabilitat”[3]
Arabalerars, 10 novembre 2025.
  • Una de les primeres coses que vam aprendre dels nostres pares va ser la generositat, i na Maite n’és una mostra viva. Ho demostrà en posar la política per davant, fent una renúncia (a l’escriptura) dolorosa, però que assumí amb convicció[3]
Arabalerars, 10 novembre 2025.
  • Conèixer el passat és una manera de construir-te a tu mateix per dolorós que sigui.[4]
Entrevista a La Vanguardia, 4 de desembre de 2021.
  • Quan ens relacionam moltes vegades sembla que ho volem fer complicat, esperem que els altres ens entenguin quan no els expliquem què ens passa.[4]
Entrevista a La Vanguardia, 4 de desembre de 2021.
  • De fet, la realitat de l’illa és la meva realitat, sempre hi vaig a parar, igual que escric en català perquè és la meva llengua, des d’un fet natural. [4]
Maite Salord: “Conèixer el passat és una manera de construir-te a tu mateix per dolorós que sigui”, La Vanguardia, 4 de desembre de 2121.
  • El meu temps en política m'ha ajudat a créixer personalment[5]
Última Hora, 15 de desembre 2021.
traducció del castellà "Mi tiempo en política me ha ayudado a crecer personalmente"
  • El que enyorem del passat és la vida, són les persones, són moments que no podem recuperar encara que tornem al mateix lloc on van passar[6]
Los tiempos habitados de Maite Salord., 8 novembre 2024.
traducció del castellà "Lo que añoramos del pasado es la vida, son las personas, son momentos que no podemos recuperar aunque regresemos al mismo lugar donde sucedieron"
  • No enyorem els espais, sinó el que hi hem viscut.[7]
Entrevista al setmanari El Temps. Núm. 2110, 18 de novembre de 2024.

Referènices

[modifica | modifica el codi]