Political aphorisms, moral and philosophical thoughts of the Emperor Napoleon
Aparença
Napoleó creuant els Alps de Jacques-Louis David (1801) | |
Projectes germans | |
---|---|
Dades generals | |
Autor | Napoleó Bonaparte |
Publicació | 1848 |
![]() |
Political aphorisms, moral and philosophical thoughts of the Emperor Napoleon (Aphorismes politiques, pensées morales et philosophiques de l'Emperor Napoleon) és un llibre d'aforismes, pensaments polítics i filosòfics de Napoleó Bonaparte recollits per Caliste Auguste de comte Godde de Liancourt, editat per James Alexander Manning, publicat l'any 1848 a Londres.
Citacions
[modifica | modifica el codi]Political aphorisms of Napoleon
[modifica | modifica el codi]



- Millor tenir enemics declarats que amics amagats.
- (en francès) Il faut plutôt avoir des ennemis déclarés, que des amis cachés.
- Hem d'atacar o ser atacats.
- (en francès) Il faut abattre, ou être abattu.
- L'Autoritat Suprema és indivisible.
- (en francès) L'Autorité Supreme est indivisible.
- No es pot tractar amb tothom d'un sol cop.
- (en francès) Il ne faut pas avoir affaire à tout le monde à la fois.
- Millor tenir un enemic conegut que un aliat forçat.
- (en francès) Il faut mieux avoir un ennemi connu, qu'un ami forcé.
- El cor pot trencar-se i l'ànima mantenir-se ferma.
- (en francès) Le Cœur peut être déchiré, et l'âme rester inébranlable.
- No s'ha de mostrar la barbàrie sense necessitat.
- (en francès) Il ne faut pas se montrer barbare sans nécessité.
- Quan les baionetes deliberen, el poder s'escapa de les mans dels governants.
- (en francès) Quand les Bayonettes délibèrent, le pouvoir échappe aux mains des gouvernants.
- El millor bé de les nacions és la seva independència, la seva existència política.
- (en francès) Le premier bien des nations, c'est leur indêpendence, leur existence politique.
- (en francès) Le courage et la vertu sont les conservateurs des Etats. La lâchete et le crime en sont la ruine.
- Les circumstàncies més insignificants produeixen els grans esdeveniments.
- (en francès) Les plus petites circonstances produisent les plus grands évènemens.
- Tenir el cor al cap és la saviesa del polític.
- (en francès) Avoir son cœur dans sa tête, c'est un éloge en politique.
- Sempre es perd quan es fan les coses a mitges.
- (en francès) On perd toujours à ne faire les choses qu'à demi.
- El sufragi d'un senat autoritzen el cap de l'Estat, la veu del poble el comanda.
- (en francès) Les suffrages d'un senat autorisen le chef de l'Etat: le vœu du peuple commande.
- Discurs de Napoleó Bonaparte adreçat al Senat francès després de prolongar el seu consolat
- No hi han drets públics quan l'equilibri de poders s'ha trencat.
- (en francès) Il n'existe plus de droits publics quand l'equilibri est rompu.
- La Democràcia pot ser furiosa però té agalles.
- (en francès) La Démocratie peut être furieuse, mais elle a des entrailles.
- S'ha de saber donar per aprendre.
- (en francès) Il faut savoir donner pour prendre.
- En un Estat revolucionari, hi ha dues classes: els sospitosos i els patriotes.
- (en francès) Dans un Etat révolutionnaire, il y'a deux classes: les suspects, et les patriotes.
- El títol d'Emperador mai es perd.
- (en francès) Le tire d'Empereur ne se pard pas.
- La fortuna és com una dona, si la perds avui, no esperis pas trobar-la demà.
- (en francès) La fortune est une femme; si vous la manquez, aujour d'hui, ne vouz attendez pas à la retrouver demain.
- La fortuna és una cortesana sincera.
- (en francès) La fortune est une franche courtisane.
- El més forts no negocien pas, dicten les condicions que s'han d'obeir.
- (en francès) Les plus forts ne traitent pas, ils dictent des conditions, et on y obéit.
- No s'ha de ser sever i feble a la mateixa vegada.
- (en francès) Il ne faut pas être rude et foible en même tems.
- La força, quan no pots fer una altra cosa; quan tens el poder, la justícia és el millor.
- (en francès) La force, quand on ne peut faire autrement: quand on es maître, justice vaut mieux.
- Els francesos no saben pas conspirar.
- (en francès) Les Français ne savent pas conspirer.
- Quan un Govern és feble, l'exèrcit governa.
- (en francès) Là où un Gouvernement est foible, l'armée gouverne.
- No hi ha res tan tirànic que un Govern que pretén ser paternal.
- (en francès) Il n'y a rien de si tyrannique qu'un Gouvernement qui prétend être paternel.
- Un Govern protegit pels estrangers mai serà acceptat per una Nació lliure.
- (en francès) Un Gouvernement protégé par des étrangers ne sera jamais accepté par une Nation libre.
- Qui no arrisca res, no guanya res.
- (en francès) Qui ne hazarde rien, n'a rien.
- L'honor d'un Sobirà mai ha d'entrar en contradicció amb el benestar del seu país.
- (en francès) L'honneur d'un Souverain ne doit jamais être en contradiction avec le bonheur de son pays.
- Es pot matar un gran poble, però no intimidar-lo.
- (en francès) On peut tuer un grand peuple, mais non l'intimider.
- La pau basada en la independència de totes les nacions és una d'aquelles utopies ximples, on l'experiència fa justícia.
- (en francès) La paix basée sur l'indépendance de toutes les Nations est une de ces utopies des niais, dont l'expérience fait justice.
- Igual com només hi ha un Déu, en un Estat ha d'haver només una justícia.
- (en francès) Comme il n'y a qu'un Dieu, il ne doit y avoir dans un Etat qu'une justice.
- La legislació és un escut que el Govern ha de dur allà on la prosperitat pública és atacada.
- (en francès) La Législation est un bouclier que le Gouvernement doit porter partout où la prospérité publique est attaquée.
- La llibertat civil depèn de la seguretat de la propietat.
- (en francès) La liberté civile dépend de la sûreté de la propiété
- En una monarquia, el tron i la persona del Monarca són inseparables.
- (en francès) Dans une Monarchie, le trône et la personne du Monarque ne se séparent point.
- Mai es pot predir les conseqüències de les negociacions polítiques que es produeixen sota la influència dels esdeveniments militars.
- (en francès) On ne peut jamais prévoir les conséquences des négociations politiques placcés sous l'influence des évènemens militaires.
- L'experiència demostra que els exèrcits no sempre són suficients per salvar una Nació; una Nació defensada pel poble sempre és invencible.
- (en francès) L'expérience prouve que les armées ne suffisent pas toujours pour sauver une Nation; qu'une Nation défendue par les peuple est toujours invincible.
- Un Govern només pot viure sota els seus principis.
- (en francès) Un Gouvernement ne peut vivre que de son principe.
- La política, en la guerra, augmenta amb el sentiment.
- (en francès) La politique, à la guerre, monte avec le sentiment.
- Els pobles i els Reis són enemics irreconciliables.
- (en francès) Les peuples et les Rois sont des ennemis irréconciliables.
- La pau és la primera de les necessitats, com la seva primera glòria.
- (en francès) La paix et le premier besoin, comme la première gloire.
- La política ha de governar els esdeveniments i no deixar pas que la hi governin.
- (en francès) La politique doit gouverner les incidens et ne pas se laisser gouverner eux.
- En política, hi ha molta diferència entre les promeses i la realitat.
- (en francès) En politique, il y a loin des promesses à la realité.
- La feblesa del poder suprem és la calamitat més terrible dels pobles.
- (en francès) La faiblesse du pouvoir suprème est la plus affreuse calamité des peuples.
- La raó i el seny són les dues principals bases de l'alta política.
- (en francès) La raison et l'equité sont les deux premières bases de la haute politique.
- Els Prínceps són els primers ciutadans dels Estats.
- (en francès) Les Princes sont les premiers citoyens des Etats.
- Quan la voluntat i l'interès públic governa, el poble s'alegra.
- (en francès) Là où la volenté et les intérêts publics gouvernent, le peuple est hereux.
- El patriotisme és una paraula que representa una noble idea.
- (en francès) Le patriotisme est un mot qui représente une noble idée.
- Un Rei hauria de desitjar morir abans que convertir-se en un objecte de llàstima.
- (en francès) Un Roi doit désirer de mourir, plutôt que de devenir un objet de pitié.
- No s'ha de fer pas política amb el sentiment.
- (en francès) On ne fait pas de la politique avec du sentiment.
- La millor política és la senzilla i la veritat.
- (en francès) La meilleure politique c'est la simplicité, la vérité.
- Atrevir-se a pensar a regenerar un poble en un instant, és un acte de bogeria.
- (en francès) Oser penser à régénérer un peuple en un instant; c'est un acte de démence.
- En tots els països la religió és útil per al Govern: s'utilitza per controlar els homes.
- (en francès) Dans tous les pays la religion est utile pour le Gouvernment: il faut s'en servir pour agir sur les hommes.
- En la Revolució els dos extrems mai es toquen.
- (en francès) En révolution les deux extrêmes ne se touchent pas.
- Hi ha molt pocs reis que no mereixin ser destronats.
- (en francès) Il n'y a que fort peu de Rois qui n'aient pas mérite d'être détrônés.
- Les revolucions són el millor moment pels militars de talent i coratge.
- (en francès) Les révolutions sont un bon tems pour les militaires qui ont de l'esprit et du courage.
- Un ministre sempre ha de ser responsable dels actes del seu Govern.
- (en francès) Un ministre doit toujours être responsable des actes de son Governement.
- Un Sobirà que sempre s'equivoca parla amb còlera.
- (en francès) Un Souverain a toujours tort de parler en colère.
Moral and philosophical thoughts of Napoleon
[modifica | modifica el codi]- L'edat, l'hàbit dels negocis i l'experiència han canviat molts caràcters.[1]
- (en francès) L'âge, l'habitude des affaires et l'experience ont modifié bien des caractères.
- (en francès) L'amitié n'est qu'un mot.
- El moment que ens separa de la persona que estimem és terrible, perquè ens separa de la resta de la terra.[1]
- (en francès) Le moment qui sépare de l'objet que nous aimons est terrible, il nous sépare du reste de la terre.
- Carta de Napoleó Bonaparte a Madame Brueys en motiu de la mort del seu marit, l'almirall Brueys
- (en francès) Une grande ambition est le sentiment d'un grand caractère.
- (en francès) L'amour fait plus de mal que de bien.
- Sentim que estimen quan ens tornem a trobar o durant l'absència.[1]
- (en francès) On ne sent bien que l'on aime, que lorsque l'on se revoit, ou que l'on est absent.
- No m'enfado quan em contradic, només busco aclarir-me.[1]
- (en francès) Je ne me fâche point qu'on me contredise, je cherche qu'on m'éclaire.
- En l'administració com en la guerra, s'ha de tenir caràcter per tenir èxit.[1]
- (en francès) En administration, comme à la guerre, il faut avoir du caractère pour réussir.
- El cor d'un estadista només ha de ser al seu cap.[1]
- (en francès) Le cœur d'un homme d'Etat ne devrait être que dans sa tête.
- L'autèntic caràcter sempre apareix en les grans circumstàncies.[1]
- (en francès) Le vrai caractère perce toujours dans les grandes circonstances.
- Una circumstància extraordinària requereix una resolució extraordinària.[1]
- (en francès) Dans une circonstance extraordinaire, il faut une résolution extraordinaire.
- Un gran sistema federal europeu només pot afavorir el progrés de la civilització.[1]
- (en francès) Un grand systême fédératif Européen serait seul favorable aux progrès de la civisilation.
- (en francès) La verité finit toujours par se faire jour, mais qu'elle est lente à paraitre.
- Escrit al seu exili de Santa Helena
- La consciència és l'asil inviolable de la llibertat de l'home.[1]
- (en francès) La conscience est l'asyle inviolable de la liberté de l'homme
- Els discursos passen, les accions romanen.[1]
- (en francès) Les déclamations passent, les action restent.
- (en francès) Le divorce est une loi conforme à l'intérêt des époux.
- Res no debilita més a una nació que el despotisme religiós.[1]
- (en francès) Rien n'avilit plus une nation que le despotisme religieux.
- (en francès) Le destin marque la chute des nations.
- L'experiència és l'autèntica saviesa de les nacions.[1]
- (en francès) L'expérience est la vraie sagesse des nations.
Referències
[modifica | modifica el codi]Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Bonaparte, Napoleó; Godde De Liancourt, Caliste Auguste de. Political aphorisms, moral and philosophical thoughts thoughts. London: T. C. Newby, 1848 [Consulta: 18 gener 2015].