Honoré de Balzac

De Viquidites
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Honoré de Balzac
Honoré de Balzac
Honoré de Balzac (1842)
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg Multimèdia a Commons
Wikisource-logo.svg Obres a Viquitexts

Honoré de Balzac (Tours, 20 de maig de 1799 — París, 18 d'agost de 1850) fou el novel·lista francès més important de la primera meitat del segle XIX i el principal representant de l'anomenada "novel·la realista".

Cites[modifica]

  • El matrimoni uneix per a tota la vida dos éssers que es desconeixen totalment.[1]
  • L'experiència s'adquireix per la desgràcia.[2]
(en francès) L'expérience s'achète par le malheur.
  • L'obra més ferma de la conscient activitat humana, és aquella que, inspirada en el proïsme, deixa de banda tots els convencionalismes socials.[3]
  • La resignació és un suïcidi quotidià.[1]
  • La vida militar exigeix poques idees.[1]
  • Per més exagerats que siguin els òrgans d'una opinió, sempre estan per sota dels purs del seu partit.[4]
El gabinet dels antics (1838).
  • Quan reconeixem les nostres debilitats, som més forts.[1]
  • Tot poder humà està format de paciència i de temps.[1]
  • Ultrapassar els límits de la moda és convertir-se en caricatura.[5]
  • Comptant ovelles, el llop te les menja.[6]
(en francès) Brebis comptés, le loup les mange.
Les Chouans, 1829.
  • En les grans crisis, el cor es trenca o es bronzeja.[6]
(en francès) Dans ce grandes crises, le coeur se brise ou se bronze.
La Maison du Chat-qui-pelote, 1830.
  • La passió és sorda i muda de naixement.[2]
(en francès) La passion est sourde et muette de naissance.
La Muse du département, 1837.
  • L'amor és un tresor de records.[2]
(en francès) L'amour est un trésor de souvenirs.
Albert Savarus, 1842.
  • Rere un poeta hi ha, penso, una dona bonica de la pitjor espècie.[6]
(en francès) Dans un poète il y a, je crois, une jolie femme de la pire espèce.
Illusions perdues. Vol III, 1843.
  • A la llarga una professió és com el matrimoni, on només sentim els incovenients.[6]
(en francès) A la longue il en est d'une profession comme du marriage, on n'en sent plus que les inconvénients.
Le Cousin Pons, 1847.

Physiologie du mariage (1829)[modifica]

  • Parlant d'amor, es fa l'amor.[2]
(en francès) Parler d'amour, c'est faire l'amour.
  • El més bonic a la vida són les il·lusions.[1][6]
(en francès) Ce qu'il y a de plus beau dans la vie, c'est les illusions de la vie.

Le Lys dans la Vallée (1836)[modifica]

  • L'amor només viu en confiança.[6]
(en francès) L'amour ne vit que de confiance.
  • El veritable amor no calcula res.[2]
(en francès) Le véritable amour ne calcule rien.

Referències[modifica]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Hernàndez, Gaspar. L'Art de viure : (aforismes d'escriptors). Barcelona: Columna, 2011. ISBN 9788466414395. 
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 «Honoré de Balzac a dit...». Paris: Evene, cop. 1999. [Consulta: 30 març 2013].
  3. «Sumari» (PDF). Germanor : revista cultural il·lustrada. Num. 25 (20 d'octubre de 1930), p. 1 [Consulta: 21 agost 2012].
  4. Aragay, Ignasi. «La feblesa dels voluptuosos, segons Balzac». Ara (18 octubre 2013), p. 42.
  5. Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Claret. Diccionari de citacions i frases de renom, DL 1997. ISBN 8482971379. 
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 6,5 Harbottle, Thomas Benfield; Dalbiac, Philip Hugh. Dictionary of Quotations (French). New York: The MacMillan, 1908.