Heinrich Heine: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
m Robot afegeix: bg, bs, cs, de, el, en, eo, es, fa, fi, gl, he, hu, hy, it, ja, ka, lt, nl, no, pt, ro, ru, sk, sl, sv, tr, uk, zh
m r2.6.5) (Robot afegeix: az:Henrix Heyne
Línia 35: Línia 35:
[[Categoria:Poetes]] [[Categoria:Alemanys]]
[[Categoria:Poetes]] [[Categoria:Alemanys]]


[[az:Henrix Heyne]]
[[bg:Хайнрих Хайне]]
[[bg:Хайнрих Хайне]]
[[bs:Heinrich Heine]]
[[bs:Heinrich Heine]]

Revisió del 23:25, 12 jul 2011

Christian Johann Heinrich Heine (Düsseldorf, 13 de desembre de 1797 - París, 17 de febrer de 1856) nascut com a Harry Heine va ser un poeta alemany.


Cites

  • Si els Romans s’haguessin vist obligats a aprendre llatí, mai haurien trobat el temps per conquerir el món.
  • L'experiència és una bona escola. No obstant això, les taxes són altes..
  • Quan les paraules se'n van, la música comença.
  • Hi ha més ximples al món que no pas gent.
  • Cal perdonar els enemics, però no abans que siguin penjats.
  • "Allà on es cremen llibres, s’acaben cremant homes”.
  • "Construeix la teva barraca a la vall, mai o facis al cim”.
  • "segur que Déu em perdonarà: és el seu ofici".
  • "On s’estimen els llibres, també s’estimen als homes”.
  • “Potser, l’autèntica bogeria no sigui res mes que la saviesa mateixa que, cansada de descobrir les vergonyes del món, ha pres la intel•ligent resolució de tornar-se boja”.
  • "Els savis emeten noves idees; els necis les propaguen".
  • "No hi ha res més silenciós que un canó carregat”.
  • "Si vols viatjar cap a les estrelles, no busquis companyia”.
  • "Els homes dels temps passats tenien conviccions; nosaltres, els moderns, no tenim més que opinions, i per aixecar una catedral gòtica es necessita alguna cosa més que una opinió."