Vés al contingut

Wolfgang Amadeus Mozart

De Viquidites
(S'ha redirigit des de: Amadeus Mozart)
Infotaula de personaWolfgang Amadeus Mozart
Retrat fet per Burchard Dubeck
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Salzburg
27 de gener de 1756
Mort Viena
5 de desembre de 1791 (35 anys)
Ocupació Compositor, pedagog musical, pianista, músic, organista i violinista
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Wolfgang Amadeus Mozart (Salzburg, 27 de gener de 1756 — Viena, 5 de desembre de 1791) fou un famós compositor de música, molt valorat al seu temps, sobretot per la família imperial vienesa.

  • El més necessari, difícil i principal en la música és el tempo.[1]
(en alemany) Das Notwendigste und das Härteste und die Hauptsache in der Musik ist das Tempo.
Carta al seu pare, 1777.
  • L'orgue està encara als meus ulls i a les meves oïdes, i és el rei de tots els instruments.[2]
(en alemany) Die Orgel ist doch in meinen Augen und Ohren der König aller Instrumente.
Carta al seu pare (Ausburg), 17 d'octubre del 1777.
  • El que m'aixeca la moral i em posa de bon humor és que sóc un alemany honest.[3]
(en alemany) Was mich aber am meisten aufrichtet und guten Mutes erhält, ist, dass ich ein ehrlicher Deutscher bin.
Carta al seu pare (París), 29 d'abril del 1778.
  • Doneu-me el millor piano d'Europa, i si l'auditori no entén o sent el que interpreto, perdré tot interès per l'execució.[1][2]
(en alemany) Geben Sie mir das beste Klavier von Europa und aber Leute zu Zuhörer, die nichts verstehen oder die nichts verstehen wollen und die mit mir nicht empfinden, was ich spiele, so werde ich alle Freude verlieren.
Carta al seu pare (París), 1 de maig de 1778.
  • Compondre és agradable... però escriure música no ho és.[4]
(en alemany) Komponiert ist schon alles... aber geschrieben noch nicht.
Carta al seu pare, quan treballava fent l'òpera Idomeneo., 1780.
(en alemany) Ich will meine Frau glücklich machen, und nicht mein Glück durch sie machen.
Carta al seu pare, 1782.
  • Postdam és una ciutat cara ... has de pensar més en com ens farà de feliços el meu retorn i no en els diners.[5]
(en alemany) Potsdam ist ein teurer Ort [...] So musst Du Dich bei meiner Rückkehr schon mehr auf mich freuen als auf das Geld.
Carta a la seva dona, 1782.
  • Nous amics, nous patiments.[1][6]
(en alemany) Neue Freunde, neue Schmerzen
ària de Les noces de Fígaro.
  • La música és l'únic camí cap a la transcendència.[1]
(en alemany) Musik ist der einzige Weg in die transzendente.
  • Només hi ha una cosa pitjor que una flauta, dues flautes.[1]
(en alemany) Es gibt nur eins, das schlimmer ist als eine Flöte, zwei Flöten.
  • En una òpera, la poesia cal que sigui filla obedient de la música.[1][7]
(en alemany) In einer Oper, müssen Poesie mit Gewalt gehorsame Tochter der Musik.

Referències

[modifica | modifica el codi]
  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Romero, Sarah. «Doce frases célebres de Mozar». Muy Interesante. Madrid: G+J España, 24-10-2012. Arxivat de l'original el 1422830976. [Consulta: 1 febrer 2014].
  2. 2,0 2,1 Nissen, Georg Nikolaus von; Nissen, Constanza von Weber von. Biographie W.A. Mozarts. Nach Originalbriefen, Sammlungen alles über ihn Geschriebenen, mit vielen neuen Beylagen, Steindrücken, Musikblättern und einem Facsimile. Leipzig: Gedruckt und in Commission bey Breitkopf und Härtel, 1828, p. 313. [Enllaç no actiu]
  3. Henry Edward Krehbiel (1906), Mozart: The Man and the Artist
  4. 4,0 4,1 Röll, Thomas. «Mozart-Jahr 2006 Dem Genie auf der Spur». Focus magazin, 05-12-2005. Arxivat de l'original el 1350580746. [Consulta: 1 febrer 2014].
  5. «Pàgina web de Postdam, secció Bssinplatz». Arxivat de l'original el 1443082155. [Consulta: 1422871670].
  6. Berliner allgemeine musikalische Zeitung - Volum 1 - Pàgina 15
  7. Kindlers Literature Liexikon - Pàgina 2726