John Locke
Aparença
Retrat de John Locke | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Wrington, 29 d'agost de 1632 (Julià) |
Mort |
High Laver, 28 d'octubre de 1704 (Julià) (72 anys) |
Ocupació | Filòsof, polític, metge, escriptor, científic i filòsof del dret |
Els drets d'autor han expirat | |
John Locke (Wrington, Somerset, 29 d'agost de 1632 — Oates, Essex, 28 d'octubre de 1704) fou un filòsof i polític teòric anglès.
Citacions
[modifica | modifica el codi]Assaig sobre l'enteniment humà (1689)
[modifica | modifica el codi]- Les noves opinions són sempre sospitoses, i normalment oposades, sense cap raó només perquè no són comunes.[1]
- (en anglès) New opinions are always suspected, and usually opposed, without any other reason but because they are not common.
- Assaig sobre l'enteniment humà. Dedicatòria epistolar.
- Sense la noció d'un legislador, és impossible tenir la noció d'una llei i l'obligació de complir-la.[1]
- (en anglès) Without the notion of a law-maker, it is impossible to have a notion of a law, and an obligation to observe it.
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre I.
- Si considerem amb atenció els nadons, tindrem poques raons per pensar que porten, amb ells, moltes idees al món.[2]
- (en anglès) If we will attentively consider new-born children, we shall have little reason to think that they bring many ideas into the world with them
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre I.
- Suposem que la ment sigui, com diem, paper en blanc, buida de personalitat i sense cap idea. Com arriba a ser subministrada?[2]
- (en anglès) Let us then suppose the mind to be, as we say, white paper, void of all characters, without any ideas:- How comes it to be furnished?
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre II.
- Cap coneixement de l'home pot anar mes enllà de la seva experiència.[1]
- (en anglès) No man's knowledge here can go beyond his experience.
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre II. Cap. 1.
- Si els homes estiguessin més ben instruïts, s'imposarien menys sobre els altres.[1]
- (en anglès) If men were better instructed themselves, they would be less imposing on others.
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre IV.
- Una cosa és mostrar a l'home que està en un error i l'altre és donar-li la possessió de la veritat.[1]
- (en anglès) It is one thing to show a man that he is in error, and another to put him in possession of the truth.
- Assaig sobre l'enteniment humà. Llibre VII. Cap. 7.
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Dalbiac, 1908.
- ↑ 2,0 2,1 Locke, John. An Essay Concerning Human Understanding, 1690 [Consulta: 3 setembre 2014].
Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Dalbiac, Philip Hugh. Dictionary of Quotations (English). 5th ed. London: Swan Sonnenschein & Co., 1908 [Consulta: 21 desembre 2024].