Mario Savio
Aparença
A l'Sproul Hall de la Universitat de Califòrnia | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Nova York, 8 de desembre de 1942 |
Mort |
Sebastopol (Califòrnia), 6 de novembre de 1996 (53 anys) |
Ocupació | Professor d'universitat i acadèmic |
Mario Savio (Nova York, 8 de desembre de 1942 —– Sebastopol, Califòrnia, 6 de novembre de 1996) fou un activista estatunidenc. És considerat com una icona de la fase inicial del moviment de contracultura dels anys 1960.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- No sóc una persona política. La meva participació en el moviment de la llibertat d'expressió és religiosa i moral...[1]
- (en anglès) I am not a political person. My involvement in the Free Speech Movement is religious and moral...
- A l'entrevista «The University Has Become a Factory», revista Life, 26 de febrer de 1965.
- No es poden desobeir les normes cada vegada que les desaproves. Tanmateix, quan consideres que alguna cosa constitueix una privació extrema dels teus drets, la consciència és el tribunal d'última instància.[1]
- (en anglès) You can't disobey the rules every time you disapprove. However, when you're considering something that constitutes an extreme abridgement of your rights, conscience is the court of last resort
- A l'entrevista «The University Has Become a Factory», revista Life, 26 de febrer de 1965.
- Sobre la desobediència civil.
- A l'entrevista «The University Has Become a Factory», revista Life, 26 de febrer de 1965.
- La llibertat d'expressió representa la veritable dignitat del que és una persona.[2]
- (en anglès) Freedom of speech is something that represents the very dignity of what a human being is.
- A una entrevista, desembre de 1994.
- Extracte d'una entrevista de veu que li va fer en Douglas Gilles, on parafraseja a Diògenes.
- A una entrevista, desembre de 1994.
Discurs al Sproul Hall, Universitat de Califòrnia (1964)
[modifica | modifica el codi]Recull de frases del discurs que va fer al Sproul Hall de la Universitat de Califòrnia (Berkeley), conegut popularment com a Hem d'aturar la màquina o Poseu els cossos sobre l'engranatge, el 2 de desembre de 1964.
- Els professors són un munt d'empleats! I nosaltres som la matèria primera! Però som matèria primera que no està disposada a ser «processada». No estem disposats a ser convertits en cap producte. No estem disposats a ser comprats [...] sigui per qui sigui! Som éssers humans![3]
- (en anglès) The faculty are a bunch of employees, and we're the raw material! But we're a bunch of raw materials that don't mean to be—have any process upon us. Don't mean to be made into any product. Don't mean... Don't mean to end up being bought [by some clients of the University, be they the government, be they industry, be they organized labor,] be they anyone! We're human beings!
- Hi ha un moment en què l'operació de la màquina es torna tan odiosa, us fa tan de mal al cor, que no podeu participar-hi més! Ni tan sols podeu participar passivament! Heu de posar els cossos sobre els engranatges, sobre les rodes, sobre les palanques... sobre tot l'aparell, i heu de fer que s'aturi![3]
- (en anglès) There's a time when the operation of the machine becomes so odious, makes you so sick at heart, that you can't take part! You can't even passively take part! And you've got to put your bodies upon the gears and upon the wheels...upon the levers, upon all the apparatus, and you've got to make it stop!
- Mil persones assegudes en algun lloc, no deixant a qualsevol persona anar, impedint a qualsevol persona fer, poden aturar qualsevol màquina, incloent aquesta màquina! I serà aturada!![3]
- (en anglès) One thousand people sitting down some place, not letting anybody by, not [letting] anything happen, can stop any machine, including this machine! And it will stop!!
- Gastarem el nostre temps en aprendre les coses que la Universitat té por que sapiguem! Aprendrem sobre la llibertat fora d'aquí, i aprendrem amb la pràctica![3]
- (en anglès) We're gonna spend our time learning about the things this University is afraid that we know! We're going to learn about freedom up there, and we're going to learn by doing!!
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 Rosenfeld, Seth «Mario Savio's FBI Odyssey / How the man who challenged 'the machine' got caught in the gears and wheels of J. Edgar Hoover's bureau». SFGATE, (10-10-2004) [Consulta: 26 maig 2017].
- ↑ «Who was Mario?». savio.org. Arxivat de l'original el 1500228062. [Consulta: 26 maig 2017].
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 «Mario Savio Sit-in Address on the Steps of Sproul Hall». americanrhetoric.com. Pacifica Radio Archives. [Consulta: 26 maig 2017].