Les Dues Torres: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 12: Línia 12:
| refs = <ref name=Aragorn/>
| refs = <ref name=Aragorn/>
}}
}}
'''Capítol 2. Els Gents de Ròhan.'''
{{Cita
| cita = Aquest és un finakl amarg per les nostres esperances i per a tots els nostres esforços!
| autor = Guimli
| notes =
| original =This is a bitter end to our hope and to all our toil!.<ref name="The Lord"/>
| idioma = anglés
| refs = <ref name=Guimli/>
}}

==Referències==
==Referències==
{{referències|refs=
{{referències|refs=

Revisió del 07:28, 4 gen 2016

Les següents cites són un recull de l'edició de "El Senyor dels Anells II. Les Dues Torres", publicada per l'editorial Vicens Vives l'any 2003, en primera preimpressió, de la traducció de Francesc Parcerisas de l'original The Lord of de Rings II. The Two Towers; escrit per J.R.R. Tolkien i publicat en 1a edició en anglès l'any 1954.

Citacions

Llibre Primer

Capítol 1. El comiat d’en Bóromir.

  • La Germandat ha jugat el paper que havia de jugar. Els que quedem, tanmateix, no podem oblidar els nostres companys mnetre ens quedin forces.[1]
(en anglés) The Company has played its part. Yet we that remain cannot forsake our companions while we have strenght left.[2]
 — Àragorn

Capítol 2. Els Gents de Ròhan.

  • Aquest és un finakl amarg per les nostres esperances i per a tots els nostres esforços![3]
(en anglés) This is a bitter end to our hope and to all our toil!.[2]
 — Guimli

Referències

  1. Tolkien, J.R.R.. El Senyor dels Anells II. Les Dues Torres. Barcelona: Editorial Vicens Vives, 2003. ISBN 84-316-6825-1 (volum I) [Consulta: pàg 21]. 
  2. 2,0 2,1 Tolkien, J.R.R.. The Lortd of the Rings. Great Britain: Grafton, 1992. ISBN 026110435 [Consulta: 10 setembre 2015]. 
  3. Error de citació: Etiqueta <ref> no vàlida; no s'ha proporcionat text per les refs nomenades Guimli