Vés al contingut

Henry Ward Beecher

De Viquidites
Infotaula de personaHenry Ward Beecher
Projectes germans
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Litchfield (Connecticut)
24 de juny de 1813
Mort Brooklyn (Nova York)
8 de març de 1887 (73 anys)
Ocupació Polític, periodista, teòleg i escriptor
Modifica dades a Wikidata

Henry Ward Beecher (Litchfield, Connecticut, 24 de juny de 1813 – Brooklyn, New York, 8 de març de 1887) fou un clergue congregacional estatunidenc, conegut abolicionista de l'esclavitud.

  • Una biblioteca no és pas un luxe sinó una de les necessitats de la vida.[1]
(en anglès) A library is not a luxury but one of the necessities of life.
  • Una petita biblioteca que creix cada any és una part honorable de la història d'un home.[1]
(en anglès) A little library growing each year is an honorable part of a man's history.
  • Les flors són les coses més dolces que Dèu ha fet mai i que s'oblidà de posar-les a l'ànima.[2]
(en anglès) Flowers are the sweetest things God ever made and forgot to put a soul into.
Life Thoughts, 1858.

Proverbs from Plymouth Pulpit (1887)

[modifica | modifica el codi]
(en anglès) There is nothing which vanity does not desecrate.
  • Els customs representen les experències de la humanitat.[2]
(en anglès) Customs represent the experiences of mankind.
  • No hi ha res que faci més covards i febles als homes que l'opinió pública.[2]
(en anglès) There is nothing that makes more cowardly and feeble men than public opinion.

Referències

[modifica | modifica el codi]
  1. 1,0 1,1 «Quotations about Libraries and Librarians: Subject List». IFLANET. International Federation of Library Associations and Institutions, 2005. Arxivat de l'original el 1486332824. [Consulta: 29 maig 2013].
  2. 2,0 2,1 2,2 Rawson; Miner, 2006.
  3. Douglas, Charles Noel (comp.). «Vanity». Forty Thousand Quotations: Prose and Poetical. New York: Bartleby.com, 2012. [Consulta: 21 desembre 2024].

Bibliografia

[modifica | modifica el codi]