Vés al contingut

València: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Línia 146: Línia 146:
| dita = A Campanar ni avendre ni a comprar.
| dita = A Campanar ni avendre ni a comprar.
|refs = <ref name="sanchisc"/>
|refs = <ref name="sanchisc"/>
}}
{{Dita
| dita = Als del Grau els penja i no els cau.
|refs = <ref name="sanchisg"/>
}}
{{Dita
| dita = Com la processó de Russafa; claret i que cundixca.
|refs = <ref name="sanchis"/>
|notes= Fa referència al caràcter anticlerical de la gent de Russafa
}}
}}
{{Dita
{{Dita
Línia 152: Línia 161:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita =El que vullga femejar i guanyar-se molts diners, que vinga de dos a tres al poble de Campanar.| refs = <ref name="sanchisc"/>
| dita =El que vullga femejar i guanyar-se molts diners, que vinga de dos a tres al poble de Campanar.
}}
{{Dita
| dita =Quan un bor pega a fugir tira dret a Campanar, i el corren les llavaneres en lo canó de colar.
| refs = <ref name="sanchisc"/>
| refs = <ref name="sanchisc"/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = Com la processó de Russafa; claret i que cundixca.
| dita = En Borbotó, la merda en un muntó, i en Carpesa, la merda estesa.
|refs = <ref name="sanchis"/>
|refs = <ref name="sanchisbe"/>
|notes= Fa referència al caràcter anticlerical de la gent de Russafa
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita = L'oncle Macià de Russafa s'estacava bé el barret, en l'estiu per la calor i allà en l'hivern per lo fred.
| dita = L'oncle Macià de Russafa s'estacava bé el barret, en l'estiu per la calor i allà en l'hivern per lo fred.
|refs = <ref name="sanchisr"/>
|refs = <ref name="sanchisr"/>
}}
{{Dita
| dita =Llauradors de Benimàmet: planteu naps i safanòries, perquè, encara que apedregue, sempre en queden les casporres.
|refs = <ref name="sanchisbe"/>
}}
{{Dita
| dita =Quan un bor pega a fugir tira dret a Campanar, i el corren les llavaneres en lo canó de colar.
| refs = <ref name="sanchisc"/>
}}
}}
{{Dita
{{Dita
Línia 185: Línia 198:
|refs = <ref name="sanchisr"/>
|refs = <ref name="sanchisr"/>
}}
}}
== Frases fetes ==
{{Dita
|dita= A València entràrem, que al Cabanyal no poguérem.
| refs = <ref name="sanchisbe"/>
{{Dita
{{Dita
| dita = Als del Grau els penja i no els cau.
| dita =La lluna del camí del Grau.
|refs = <ref name="sanchisg"/>
| refs = <ref name="sanchisg"/>
}}
}}

== Frases fetes ==
{{Dita
{{Dita
| dita = Quedar (o estar) a la lluna de València.
| dita =Parlar castellà de Russafa.
| refs = <ref name="sanchisr"/>
| notes = Quedar-se sense obtenir allò que s'esperava o sense conservar allò que ja es posseïa.
|notes= Parlar castellà amb gran barreja de paraules valencianes. Es deia perquè a Russafa pràcticament no es parlava una altra cosa que valencià.
| refs = <ref name="alcover" />
}}
}}
{{Dita
{{Dita
Línia 202: Línia 217:
}}
}}
{{Dita
{{Dita
| dita =La lluna del camí del Grau.
| dita = Quedar (o estar) a la lluna de València.
| notes = Quedar-se sense obtenir allò que s'esperava o sense conservar allò que ja es posseïa.
| refs = <ref name="sanchisg"/>
| refs = <ref name="alcover" />
}}
}}
{{Dita
{{Dita
Línia 210: Línia 226:
|notes= S’utilitza per fer referència a estar a punt d’anar-se’n d’un lloc.
|notes= S’utilitza per fer referència a estar a punt d’anar-se’n d’un lloc.
}}
}}
{{Dita
| dita =Parlar castellà de Russafa.
| refs = <ref name="sanchisr"/>
|notes= Parlar castellà amb gran barreja de paraules valencianes. Es deia perquè a Russafa pràcticament no es parlava una altra cosa que valencià.
}}

== Referències ==
== Referències ==
{{referències|2|refs=
{{referències|2|refs=
Línia 226: Línia 236:
<ref name="sanchisg">{{Ref-llibre | cognom = Sanchis Guarner |nom=Manuel |títol=Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral |editorial= |lloc=València |data=1968 |isbn=|pàgines=90}}</ref>
<ref name="sanchisg">{{Ref-llibre | cognom = Sanchis Guarner |nom=Manuel |títol=Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral |editorial= |lloc=València |data=1968 |isbn=|pàgines=90}}</ref>
<ref name="sanchisr">{{Ref-llibre | cognom = Sanchis Guarner |nom=Manuel |títol=Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral |editorial= |lloc=València |data=1968 |isbn=|pàgines=92-93}}</ref>
<ref name="sanchisr">{{Ref-llibre | cognom = Sanchis Guarner |nom=Manuel |títol=Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral |editorial= |lloc=València |data=1968 |isbn=|pàgines=92-93}}</ref>
<ref name="sanchisbe">{{Ref-llibre | cognom = Sanchis Guarner |nom=Manuel |títol=Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral |editorial= |lloc=València |data=1968 |isbn=|pàgines=87-88}}</ref>
}}
}}



Revisió del 07:04, 28 ago 2015

València
Ajuntament de València
Projectes germans
  Article a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

València és un municipi situat a la plana litoral valenciana central; capital i la localitat més poblada de la província homònima i del País Valencià.

Citacions

  • No hi havia a València dos amants com nosaltres.[1]
Llibre de meravelles, 1971. — Vicent Andrés Estellés
  • El meu problema amb València és un amor intens i profund no correspost.[2]
El País — Quadern, 27 de novembre de 2008. — Joan Francesc Mira
  • A Bagdad, València i Palerm, un mercat és més que un mercat.[3]
(en italià) A Bagdad, a Valencia, a Palermo un mercato è qualcosa di più di un mercato.
 — Leonardo Sciascia

Dites populars

  • A l'alcalde de València, quan volen els llauradors, li fan pedre la paciència, i pendre prou malhumor.[4]
  • A València diuen: Patxo! i a Catalunya, redéu!, i a ses illes de Mallorca, com és ver la Vera Creu![5]
  • A València, el que va, pensa i pensarà.[6]
  • A València mataren tres; no per lladres ni per res, sinó perquè robaren, mataren i assassinaren la Mare del Jesuset.[4]
  • A València no vages si no tens diners, que voràs moltes coses i no compraràs res.[4]
  • A València, vullc anar a vore les cosidores, que cusen sense didal i tallen sense estisores.[4]
  • Bona gresca s'ha mogut de València en lo mercat, que l'alcalde no ha pogut aquetar els hortolans.[4]
  • Cabrerot de vinya vella, no desprècies a ningú, que ací no estem a València i sabem qui és cada u.[4]
  • En Alacant venen roses i en Xixona capullets, en València veta groga, tot és per als fadrinets.[5]
  • En València vullc comprar, per a fer-te serenata, un rossinyol cantador i una guitarra de plata.[4]
  • Eixa xica valenciana té el justillo mal tallat, i en el forro del justillo porta el nóvio retratat.[4]
  • En València tiren bombes i els valencians tenen fam; Sant Vicent per les muralles va menjant-se l'encisam.[4]
  • Gandia, València la xica.[5]
  • La xiqueta té soneta, la mare l'adormirà i se l'endurà a València a vore els balls populars.[4]
  • Lo millor del món, València; això es sap per tot arreu. I lo millor de València, la nostra Mare de Déu..[7]
  • Llunt de València, sa pàtria, comprén sols un valencià, del Paradís al tirar-lo, quan degué patir Adam.[8]
  • Quatre coses té València que al món enveja li fan: lo Micalet, la Senyera, La Verge i lo Rat Penat.[7]
  • Tu que te'n vas a València; tu que te'n vas i no véns, digues-li a la meua sogra que se'n vaja en tu corrents.[4]
  • Un estudiant a València, per fer riure la gent, se posava la jaqueta i els pantalons al revés.[4]
  • València és bona si la bossa sona.[6]
(var.) València és bona si la bossa sona. Si sona o no sona, València és bona.[6]
  • València és la terra del Jesuset: en no fer aire, ja no fa fred.[8]
  • València no s'ha fet en un dia.[6]
  • València per ser València, en eixir el sol, és de dia; en pondre's, es fa de nit, i en ser les dotze, migdia.[4]
  • València per ser València, en quatre diners, un rotllo, i en una pesseta blanca, pinteta i un rascamonyo.[4]
Dita popular "Rotllo" era un tipus de pà negre, el "rascamonyos" era una agulla llarga amb decoració al cap, que fea conjunt amb la pinta i la pinteta per al pentinat típic, en festes, de les llauradores valencianes.
  • València serà València, mentres hi haja una barraca, el Miquelet, la paella, una falla i una traca.[7]

Barris de la ciutat

  • A Campanar ni avendre ni a comprar.[9]
  • Als del Grau els penja i no els cau.[10]
  • Com la processó de Russafa; claret i que cundixca.[8]
Dita popular Fa referència al caràcter anticlerical de la gent de Russafa
  • De Campanar a Tendetes no te cal tirar palletes.[9]
  • El que vullga femejar i guanyar-se molts diners, que vinga de dos a tres al poble de Campanar.[9]
  • En Borbotó, la merda en un muntó, i en Carpesa, la merda estesa.[11]
  • L'oncle Macià de Russafa s'estacava bé el barret, en l'estiu per la calor i allà en l'hivern per lo fred.[12]
  • Llauradors de Benimàmet: planteu naps i safanòries, perquè, encara que apedregue, sempre en queden les casporres.[11]
  • Quan un bor pega a fugir tira dret a Campanar, i el corren les llavaneres en lo canó de colar.[9]
  • Russafa la terra del ganxo.[12]
Dita popular Es deia perquè la gent de Russafa tenia fama d’agradable i de caure bé.
  • Sant Valero està en Russafa i té les cames tallades; en ser que passa una xica la persegueix a culades.[12]
  • Un llaurador de Russafa se n'entrava pel portal, en lo carro baix la manta i en la faixa l'animal.[12]
Dita popular Es refereix a la picaresca per no haver de pagar peatge.
  • Un llaurador de Russafa se n'ixia pel portal, en lo rossí dins la sària i en l'aladre del ramal.[12]

Frases fetes

{{Dita |dita= A València entràrem, que al Cabanyal no poguérem. | refs = [11]

  • La lluna del camí del Grau.[10]
  • Parlar castellà de Russafa.[12]
Dita popular Parlar castellà amb gran barreja de paraules valencianes. Es deia perquè a Russafa pràcticament no es parlava una altra cosa que valencià.
  • Quedar València a fosques.[8]
Dita popular Es diu quan es presenta un imprevist.
  • Quedar (o estar) a la lluna de València.[6]
Dita popular Quedar-se sense obtenir allò que s'esperava o sense conservar allò que ja es posseïa.
  • Tindre la roba en lo Grau.[10]
Dita popular S’utilitza per fer referència a estar a punt d’anar-se’n d’un lloc.

Referències

  1. Andrés Estellés, Vicent. Llibre de meravelles. València: l'Estel, 1971. 
  2. Beltran, Adolf. «Joan Francesc Mira: "El meu problema amb València és un amor intens no correspost"». El País - Quadern. Madrid: Ediciones El País, 27-11-2008. [Consulta: 21 març 2012].
  3. Chilet i Torrent, Vicent. Slow West. València: Llibres de la Drassana, 2015. ISBN 978-84-943885-0-7. 
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 65-72. 
  5. 5,0 5,1 5,2 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X. 
  6. 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «València». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  7. 7,0 7,1 7,2 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 85. 
  8. 8,0 8,1 8,2 8,3 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 60-61. 
  9. 9,0 9,1 9,2 9,3 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 89. 
  10. 10,0 10,1 10,2 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 90. 
  11. 11,0 11,1 11,2 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 87-88. 
  12. 12,0 12,1 12,2 12,3 12,4 12,5 Sanchis Guarner, Manuel. Els pobles valencians parlen els uns dels altres. Sector central litoral, 1968, p. 92-93. 

Enllaços externs