Amerigo. La crònica d'un error històric

De Viquidites
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula d'obraAmerigo. La crònica d'un error històric
Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums
Projectes germans
Dades generals
Autor Stefan Zweig
Publicació 1942
Modifica dades a Wikidata

Amerigo. La crònica d'un error històric (en alemany: Amerigo. Die Geschichte eines historischen Irrtums) és obra publicada de Stefan Zweig l'any 1942 sobre el navegant florentí Amerigo Vespucci i el bateig del nou continent com Amèrica.

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Tota descoberta, tota troballa és digna de consideració no sols gràcies al qui la fa, sinó també gràcies al qui hi reconeix el significat i la força efectiva.[1]
(en alemany) Denn jede Entdeckung, jede Erfindung wird gültig nicht nur durch den, der sie macht, sondern mehr noch durch den, der sie in ihrem Sinne, in ihrer wirkenden Kraft erkennt.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 4. La immortalitat per trenta-dues pàgines.
(en alemany) Erfahrung muß die Tradition berichtigen.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 5. Donem nom a un món.
  • «Quam quia Americus invenit Amerigem quasi Americi terram, sive Americam nuncupare licet» («la qual, com que Americus la va descobrir, es pot anomenar Terra Amerigana o d'Americus o Amèrica.»)[3]
(en alemany) «Quam quia Americus invenit Amerigem quasi Americi terram, sive Americam nuncupare licet», den man, da Americus ihn gefunden, die Erde des Americus oder America von heute an nennen könnte.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 5. Donem nom a un món.
  • En realitat cal agrair tan sols a un malentès que Amèrica es digui Amèrica.[4]
(en alemany) Es ist also eigentlich nur einem Mißverständnis zu danken, daß Amerika Amerika heißt.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 5. Donem nom a un món.
  • Amèrica [...] nom perfecte per al crit entusiasta, clar per al record, plenament apropiat per a una terra jove, un poble enèrgic i florent.[4]
(en alemany) Es ist gut für den begeisterten Ruf, klar für das Gedächtnis, ein kräftiges, volles, männliches Wort, wohlgeeignet für ein junges Land, ein starkes, aufstrebendes Volk.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 5. Donem nom a un món.
  • És estrany que la vasta Amèrica hagi de dur el nom d'un lladre: Amerigo Vespucci, el tallabosses de Sevilla, el més alt rang mariner del qual fou el de contramestre d'una expedició que mai no va partir, que amb els seus maneigs en aquest món mentider va suplantar Colom i va batejar mig món amb el seu nom deshonrós.[5]
(en anglès) Strange that broad America must wear the name of a thief. Amerigo Vespucci the pickledealer at Seville, whose highest naval rank was boatswain's mate in an expedition that never sailed, managed in this lying world to supplant Columbus and baptize half the earth with his own dishonest name.
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 6. Comença la gran disputa.
Frase de Ralph Waldo Emerson el 1865 sobre l'atribució del nom Amèrica.
  • No es pot ser un excel·lent navegant i alhora un xarlatà ferotge i exagerat?[6]
(en alemany) Kann man nicht ein trefflicher Seefahrer sein und zugleich ein wilder Aufschneider und Übertreiber?
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 7. Els documents s'hi barregen.
  • La Història és una dramaturga extraordinària i tant per a les seves tragèdies com per a les seves comèdies sap trobar un desenllaç sorprenent.[7]
(en alemany) Nun ist glücklicherweise die Geschichte eine ausgezeichnete Dramatikerin, und wie für ihre Tragödien weiß sie auch für ihre Komödien einen blendenden Abschluß zu finden
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 8. Qui era Vespucci?.
  • Aquell qui no protesta gens contra un frau perquè li és favorable, no es fa ell mateix culpable d'aquest frau?[8]
(en alemany) Macht sich derjenige nicht selbst mitschuldig an einem Betrug, welcher gegen einen Betrug, weil er für ihn vorteilhaft ist, keinen Protest erhebt?
Book icoline.svg Amerigo. La crònica d'un error històric. Cap. 8. Qui era Vespucci?.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Zweig, 2015, p. 37.
  2. Zweig, 2015, p. 48.
  3. Zweig, 2015, p. 53-54.
  4. 4,0 4,1 Zweig, 2015, p. 58.
  5. Zweig, 2015, p. 84-85.
  6. Zweig, 2015, p. 94.
  7. Zweig, 2015, p. 102.
  8. Zweig, 2015, p. 110.

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Zweig, Stefan. Amerigo : la crònica d'un error històric. Barcelona: Edicions de 1984, 2015 (Incís ; 3). ISBN 9788415835592.