Anaïs Nin

De Viquidites
Infotaula de personaAnaïs Nin
Anaïs Nin (anys 1970) i Retrat de Nin el 1920.
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Neuilly-sur-Seine (França)
21 de febrer de 1903
Mort Los Angeles (Califòrnia)
14 de gener de 1977 (73 anys)
Ocupació Escriptora, autobiògrafa, diarista, guionista, novel·lista i ballarina
Modifica dades a Wikidata

Angela Anais Juana Antolina Rosa Edelmira Nin Culmell, coneguda com a Anaïs Nin (Neuilly-sur-Seine, 21 de febrer de 1903 - Los Angeles, 14 de gener de 1977) va ser una escriptora franco-estatudinenca, coneguda sobre tot per la seva obra Diaris d'Anaïs Nin.

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Vivim en un altre món. Que tinguem cossos és una farsa, un anacronisme.[1]
(en anglès) We are living in another world. Our having bodies is a farce, an anachronism.
Under a Glass Bell, 1944.
  • L'amor mai mor de mort natural. Mor perquè no sabem com reposar la seva font. Mor de ceguesa, d'errors i traïcions.[2]
(en anglès) Love never dies a natural death. It dies because we don’t know how to replenish its source. It dies of blindness and errors and betrayals.
The Four-Chambered Heart, 1950.
  • L'enemic d'un amor mai no és fora, no és un home o una dona, que és el que ens manca a nosaltres mateixos.[3]
(en anglès) The enemy of a love is never outside, it's not a man or woman, it's what we lack in ourselves.
A Spy in the House of Love, 1954.

Diaris d'Anaïs Nin (1914-1974)[modifica | modifica el codi]

  • No cal buscar la causa —en l'amor no hi ha causa, no hi ha raó, no hi ha explicació, no hi han solucions.[4]
(en anglès) Do not seek the because —in love there is no because, no reason, no explanation, no solutions
Henry and June, 1931-1932.
  • Es pot arribar a mi per dues vies, la dels petons i la de la imaginació, però hi ha una jerarquia: els petons per si sols no funcionen.[5]
(en anglès) There are two ways to reach me: by way of kisses or by way of the imagination. But there is a hierarchy: the kisses alone don't work.
Henry and June, 1931-1932.
  • No pots salvar les persones, només pots estimar-les.[6]
(en anglès) You cannot save people, you can only love them.
The Journals of Anais Nin, 1934-1939.
  • Quan quedes atrapat en la destrucció, obre una porta a la creació.[7]
(en anglès) When you are trapped in destruction, open a door to creation.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 3, 1939-1944.
  • Només la unió dels batecs del sexe i el cor alhora poden crear l'èxtasi.[8]
(en anglès) Only the united beat of sex and heart together can create ecstasy.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 3, 1939-1944.
  • Hi ha diverses maneres de ser lliure, una és transcendir la realitat amb la imaginació, com intento fer jo.[9]
(en anglès) There are many ways to be free. One of them is to transcend reality by imagination, as I try to do.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 4, 1944-1947.
(en anglès) The secret of joy is the mastery of pain.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 4, 1944-1947.
  • Escrivim per crear un món en el qual ens sigui possible viure.[11]
(en anglès) I believe one writes because one has to create a world in which one can live.
The Diary of Anaïs Nin, Vol. 5, 1947-1955.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Nin, 1948, p. 37.
  2. Raphael, 2003, p. 168.
  3. Nin, 2001, p. s.n..
  4. Nin, 1986, p. 90.
  5. Nin, 1986, p. 8.
  6. Nin, 1973, p. 354.
  7. Nin, 1971, p. 86.
  8. Nin, 1971, p. 178.
  9. Nin, 1972, p. 66.
  10. Nin, 1972, p. 71.
  11. Nin, 1975, p. 149.

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]