Discussió:Oscar Wilde/Arxiu 1
Afegeix un temaAparença
Darrer comentari: fa 10 anys per Docosong sobre el tema Sense referències
Aquesta pàgina mostra l'arxiu d'una pàgina de discussió. No modifiqueu el contingut d'aquesta pàgina. Si voleu discutir algun nou tema o recuperar alguna cosa d'aquest arxiu feu-ho a la pàgina Discussió:Oscar Wilde. |
Citacions i dites sense referenciar
Les citacions sense font presents en aquesta llista manquen del paràmetre
El procés d'importació de cites a aquesta llista es realitza de forma automàtica. Si afegiu una referència al paràmetre esmentat, si us plau, sigueu lliures de retornar la cita a la plana principal, si la plantilla queda buida, esborreu-la.
|refs =
. Seran eliminades transcorregut un any i mig (548 dies) a partir del dia de la seva addició en la mateixa si no es completa aquesta mancança amb una font fiable (vegeu Viquidites:Llistat de fonts fiables).El procés d'importació de cites a aquesta llista es realitza de forma automàtica. Si afegiu una referència al paràmetre esmentat, si us plau, sigueu lliures de retornar la cita a la plana principal, si la plantilla queda buida, esborreu-la.
- He posat tot el meu geni en la meva vida; no he posat més que el meu talent en les meves obres.
- (en francès) J'ai mis tout mon génie dans ma vie; je n’ai mis que mon talent dans mes œuvres.
- Conversa amb André Gide a Alger, registrada en una carta de Gide a la seva mare (30 de gener de 1895)
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- La vida imita a l'art més que no pas l'art imita la vida.
- (en anglès) Life imitates art far more than art imitates Life.
- La decadència de la mentida, 1889.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Sempre passa allò que no es pot llegir.
- (en anglès) It is always the unreadable that occurs.
- La decadència de la mentida, 1889.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Cap gran artista no veu les coses tal i com són en realitat. Si ho fes, deixaria de ser un artista.
- (en anglès) No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.
- La decadència de la mentida, 1889.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- L'art persisteix, continua eternament.
- (en anglès) Art persists, it timelessly continues.
- La decadència de la mentida, 1889.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Les religions moren quan es demostra que són certes. La ciència és un recull de religions mortes.
- (en anglès) Religions die when they are proved to be true. Science is the record of dead religions.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- L'ambició és l'últim refugi del fracàs.
- (en anglès) Ambition is the last refuge of the failure.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- (en anglès) Time is a waste of money.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Una veritat deixa de ser certa quan més d'una persona creu en ella.
- (en anglès) A truth ceases to be true when more than one person believes in it.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Els vells s'ho creuen tot; els adults ho sospiten tot; els joves ho saben tot.
- (en anglès) The old believe everything; the middle-aged suspect everything; the young know everything.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Estimar-se a un mateix és l'inici d'un romanç que durarà tota la vida.
- (en anglès) To love oneself is the beginning of a life-long romance.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- La moralitat és simplement l'actitud que adoptem envers les persones que personalment ens desagraden.
- (en anglès) Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we personally dislike.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- El misteri de l'amor és més gran que el misteri de la mort.
- (en anglès) The mystery of love is greater than the mystery of death.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- La bellesa és l'única cosa que el temps no pot fer mal.
- (en anglès) Beauty is the only thing that time cannot harm.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Les preguntes mai són indiscretes, les respostes de vegades.
- (en anglès) Questions are never indiscreet; answers sometimes are.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- L'experiència és el nom que dóna tothom als seus errors.
- (en anglès) Experience is the name every one gives to their mistakes.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- L'autèntica perfecció de l'home resideix no en el que té sinó en el que és.
- (en anglès) The true perfection of man lies, not in what man has, but in what man is.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Tot l'art és immoral.
- (en anglès) All art is immoral.
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
- Wilde, Oscar «Phrases And Philosophies For The Use Of The Young» (en anglès). The Chamaleon [Oxford student magazine], (desembre 1894) [Consulta: 15 maig 2012].
pel seu esborrament ja ha acabat. (
)
Discussió
Sense referències
- Fujo lentament de les temptacions per donar temps a que m'atrapin.
- Experiència, és el nom que tothom dóna als seus errors.
- M'agrada escoltar-me parlar. És un dels meus majors plaers.
- El valor d'una idea no té res a veure amb la sinceritat de l'home que la proposa.
- El no haver fet res és un gran avantatge; però no convé abusar-ne.
- És terriblement trist que el talent duri més que la bellesa.
- És difícil no ser injust amb allò que un estima.
- L'única diferència entre un home just i un de pecador, és que el just sempre té un passat i un pecador sempre té un porvenir.
- El deure és alló que sempre esperem que facin els demés.
- Si no es troba plaer en rellegir un llibre és inútil llegir-lo ni un sol cop. Aquest és, potser, el millor criteri elemental per saber què és literatura i què no ho és.
- He observat aquesta nit durant un sopar, que la base de tota maledicència és una incertesa absolutament inmoral.
- Una moda és un esperpent tant gran que ens veiem obligats a canviar-la cada sis mesos.
- No existeixen més que dues regles per a escriure: tindre alguna cosa que dir i dir-la. —el comentari anterior sense signarés fet per 'Docosong (discussió • contribucions) 23:57, 28 juny 2014 (CEST).